« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/376 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m Phe: split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
contre eux un trop grand ressentiment des maux qu’elle a soufferts.
contre eux un trop grand ressentiment des maux qu’elle a soufferts.


{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Qu’elle te dise au moins quelques mots.
{{Personnage|TRYGÆOS.|c}}


Qu’elle te dise au moins quelques mots.
{{Personnage|HERMÈS|c}}. Dis-moi, chère amie, quelles sont tes intentions à leur égard. Voyons, toi, qui de toutes les femmes détestes le plus les anneaux de bouclier… Bien, j’entends. C’est là ce que tu leur reproches ? Je comprends. Écoutez, vous autres, ce dont elle se plaint. Elle dit qu’elle s’est présentée d’elle-même après l’affaire de Pylos, apportant à la ville une corbeille pleine de traités, et que trois fois elle a été repoussée par les votes de l’assemblée.


{{Personnage|HERMÈS.|c}}
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Nous avons commis cette faute ; mais pardonne, notre esprit était alors dans les cuirs.


Dis-moi, chère amie, quelles sont tes intentions à leur égard. Voyons, toi, qui de toutes les femmes détestes le plus les anneaux de bouclier… Bien, j’entends. C’est là ce que tu leur reproches ? Je comprends. Écoutez, vous autres, ce dont elle se plaint. Elle dit qu’elle s’est présentée d’elle-même après l’affaire de Pylos, apportant à la ville une corbeille pleine de traités, et que trois fois elle a été repoussée par les votes de l’assemblée.
{{Personnage|HERMÈS|c}}. Voyons, maintenant, écoute la question qu’elle vient de me faire. Quel était ici le plus malintentionné pour elle, et quel était l’ami, qui souhaitait vivement la fin des batailles ?


{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Le mieux intentionné était sans contredit Cléonyme.
{{Personnage|TRYGÆOS.|c}}


Nous avons commis cette faute ; mais pardonne, notre esprit était alors dans les cuirs.
{{Personnage|HERMÈS|c}}. Quel semble donc être Cléonyme en ce qui touche à la guerre ?

{{Personnage|HERMÈS.|c}}

Voyons, maintenant, écoute la question qu’elle vient de me faire. Quel était ici le plus malintentionné pour elle, et quel était l’ami, qui souhaitait vivement la fin des batailles ?

{{Personnage|TRYGÆOS.|c}}

Le mieux intentionné était sans contredit Kléonymos.

{{Personnage|HERMÈS.|c}}

Quel semble donc être Kléonymos en ce qui touche à la guerre ?