« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/91 » : différence entre les versions
m maintenance |
|||
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<center>80 {{uc:les chevaliers.}}</center> |
|||
---- |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
< |
<nowiki /> |
||
{{personnage| |
{{personnage|DÈMOSTHÉNÈS.|c}} |
||
Va vite voler les oracles du Paphlagonien endormi, et |
Va vite voler les oracles du Paphlagonien endormi, et |
||
rapporte-les de la maison. |
rapporte-les de la maison. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{personnage|Nikias|c}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
être un Mauvais. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
mon esprit et dire quelque parole ingénieuse. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Comme il pète, comme il ronfle, le Paphlagonien ! Aussi ne m’a-t-il pas surpris dérobant l’oracle, qu’il garde avec le plus de soin. |
Comme il pète, comme il ronfle, le Paphlagonien ! Aussi ne m’a-t-il pas surpris dérobant l’oracle, qu’il garde avec le plus de soin. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ô le plus fin des hommes ! Donne, que je lise. Toi, |
Ô le plus fin des hommes ! Donne, que je lise. Toi, |
||
Ligne 31 : | Ligne 24 : | ||
dedans. Oh ! les oracles ! Donne, donne-moi vite à boire ! |
dedans. Oh ! les oracles ! Donne, donne-moi vite à boire ! |
||
⚫ | |||
{{personnage|Nikias|c}} |
|||
Voyons, que dit l’oracle ? |
Voyons, que dit l’oracle ? |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Verse encore ! |
Verse encore ! |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Est-ce qu’il y a dans l’oracle : « Verse encore ! » |
Est-ce qu’il y a dans l’oracle : « Verse encore ! » |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ô Bakis ! |
Ô Bakis ! |