« Page:Ségur - Les vacances.djvu/275 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Nr||LES VACANCES.|269}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
« Eh bien en voici vingt cela vous fait vos |
« Eh bien ! en voici vingt : cela vous fait vos cinq paires ou vos dix draps. Et maintenant à déjeuner, et bonsoir. » |
||
cinq paires ou vos dix draps. Et maintenant à |
|||
déjeuner, et bonsoir. » |
|||
L’hôtesse fit révérence sur révérence, et courut |
L’hôtesse fit révérence sur révérence, et courut chercher le déjeuner du maréchal. La voyant revenir toute seule : « Vous n’avez donc plus peur des esprits, lui dit-il, que vous allez et venez ainsi sans escorte ? — Oh ! monsieur, tant |
||
⚫ | |||
chercher le déjeuner du maréchal. La voyant |
|||
revenir toute seule : « Vous n’avez donc plus |
|||
peur des esprits, lui dit-il, que vous allez et |
|||
venez ainsi sans escorte ? — Oh ! monsieur, tant |
|||
⚫ | |||
qu’aux approches de minuit. » |
|||
« Le maréchal paya généreusement sa dépense et celle de ses gens, et laissa l’hôtesse plus persuadée que jamais de la présence des esprits dans la tour du vieux château. Depuis ce jour, elle invoquait toujours le nom du maréchal de Ségur pour convaincre les incrédules du danger d’habiter la tour et voilà comme se font toutes les histoires de revenants ! » |
|||
« Le maréchal paya généreusement sa dépense |
|||
et celle de ses gens, et laissa l’hôtesse plus persuadée |
|||
que jamais de la présence des esprits dans |
|||
la tour du vieux château. Depuis ce jour, elle invoquait |
|||
toujours le nom du maréchal de Ségur |
|||
pour convaincre les incrédules du danger d’habiter |
|||
la tour et voilà comme se font toutes les histoires |
|||
de revenants ! » |
|||
Les enfants remercièrent beaucoup M. de Rugès |
Les enfants remercièrent beaucoup M. de Rugès de cette histoire, qui les avait vivement intéressés. |
||
de cette histoire, qui les avait vivement intéressés. |
|||
« Moi, dit Jacques, je suis fâché que le maréchal |
« Moi, dit Jacques, je suis fâché que le maréchal n’ait pas vu le fantôme tout de bon. |
||
n’ait pas vu le fantôme tout de bon. |
|||
— Pourquoi donc ? dit son père. |
— Pourquoi donc ? dit son père. |
||
{{c|{{sc|jacques}}.}} |
|||
<center>{{taille|JACQUES.|80}}</center> |
|||
⚫ | |||
Parce qu’il avait bien répondu au chevalier. |
|||
⚫ |