« Page:Parran - Romantiques, Pétrus Borel, Alexandre Dumas, 1881.djvu/44 » : différence entre les versions

 
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki />
<nowiki />
<section begin="s1"/>Ce drame est une des compositions les plus importantes de Dumas, une de celles auxquelles il attachait le plus de prix. L’œuvre fut d’ailleurs remarquablement interprétée (Théâtre Historique, 22 novembre 4849), par Mélingue, Laferrière et Rouvière.

Ce drame est une des compositions les plus importantes de Dumas, une de celles auxquelles il attachait le plus de prix. L’œuvre fut d’ailleurs remarquablement interprétée (Théâtre Historique, 22 novembre 4849), par Mélingue, Laferrière et Rouvière.


On trouve dans la préface du ''Comte Hermann'' ces lignes curieuses :
On trouve dans la préface du ''Comte Hermann'' ces lignes curieuses :
Ligne 11 : Ligne 10 :
« Dans ''le Comte Hermann'', au contraire, au lieu de l’amour physique, au lieu de la brutalité matérielle, la chasteté d’une femme et le dévouement d’un homme sont appelés à produire ces effets d’émotions et de larmes que quinze ans auparavant, l’auteur a demandés à d’autres passions. »
« Dans ''le Comte Hermann'', au contraire, au lieu de l’amour physique, au lieu de la brutalité matérielle, la chasteté d’une femme et le dévouement d’un homme sont appelés à produire ces effets d’émotions et de larmes que quinze ans auparavant, l’auteur a demandés à d’autres passions. »


<section end="s1"/>

<section begin="s2"/>'''Hamlet, prince de Danemark''', étude en cinq actes, en vers, sur le drame de Shakspeare, par MM. Alex. Dumas et Paul Meurice, édition accompagnée d’une notice historique sur W. Shakspeare et de la traduction textuelle, en prose, de l’œuvre originale, par Benjamin Laroche. — Paris,rue du Croissant, 16, 1850. In-4°, publié à : {{FAD|1 fr. 10}}

'''Hamlet, prince de Danemark''', étude en cinq actes, en vers, sur le drame de Shakspeare, par MM. Alex. Dumas et Paul Meurice, édition accompagnée d’une notice historique sur W. Shakspeare et de la traduction textuelle, en prose, de l’œuvre originale, par Benjamin Laroche. — Paris,rue du Croissant, 16, 1850. In-4°, publié à : {{FAD|1 fr. 10}}


Ce drame, en 8 parties, a été représenté sur le Théâtre Historique, le 15 décembre 1857.
Ce drame, en 8 parties, a été représenté sur le Théâtre Historique, le 15 décembre 1857.
Ligne 19 : Ligne 17 :
Nous n’avons pas vu d’édition antérieure à celle de 1850.
Nous n’avons pas vu d’édition antérieure à celle de 1850.


<section end="s2"/>

<section begin="s3"/>'''Urbain Grandier''', drame en cinq actes, avec prologue et treize tableaux, par MM. Alex. Dumas et Auguste Maquet. — Paris, Marchant, 1850. In-8 à 2 col., du Magasin Théâtral, publié à fr. 60 c.

'''Urbain Grandier''', drame en cinq actes, avec prologue et treize tableaux, par MM. Alex. Dumas et Auguste Maquet. — Paris, Marchant, 1850. In-8 à 2 col., du Magasin Théâtral, publié à fr. 60 c.


Théâtre Historique, 30 mars 1850. {{FAD|3 fr.}}
Théâtre Historique, 30 mars 1850. {{FAD|3 fr.}}


<section end="s3"/>

<section begin="s4"/>'''Trois entr’actes pour l’Amour médecin''', par Alex. Dumas.

'''Trois entr’actes pour l’Amour médecin''', par Alex. Dumas.


Théâtre Français, 15 janvier 1850, jour anniversaire de la naissance de Molière. Nous n’avons pas vu cette brochure.
Théâtre Français, 15 janvier 1850, jour anniversaire de la naissance de Molière. Nous n’avons pas vu cette brochure.


<section end="s4"/>

<section begin="s5"/>'''Le Vingt-quatre Février''', drame en un acte, imité de la pièce allemande de L. Werner, par Alex. Dumas.

'''Le Vingt-quatre Février''', drame en un acte, imité de la pièce allemande de L. Werner, par Alex. Dumas.


Gaîté, 30 mars 1850. Nous n’avons pas vu ce volume,
Gaîté, 30 mars 1850. Nous n’avons pas vu ce volume,
<section end="s5"/>