« Page:Ruskin - Sésame et les lys.djvu/218 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
m Mise à jour du <pagequality
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
vos fils ; reines d’un plus haut mystère pour le monde plus distant de vous qui s’incline et s’inclinera toujours devant la couronne de myrte et le sceptre sans tache de la Femme. Mais, hélas ! trop souvent vous êtes de paresseuses et insouciantes reines, jalouses de votre majesté dans les plus petites choses, pendant que vous l’abdiquez dans les grandes ; et laissant le désordre et la violence faire librement leur œuvre parmi les hommes, au mépris de ce pouvoir que vous avez reçu directement en présent du Prince de toute Paix et que celles d’entre vous qui sont mauvaises trahissent, pendant que celles qui sont bonnes l’oublient.
216 sêsAr<ra` ur mas hrs

; vosfils; reines d’un plushaut mystère pourle monde
91. « Prince de la Paix<ref>Isaïe, {{sc|ix}}, 5, Ruskin fait souvent allusion à ce verset, notamment : ''Bible d’Amiens'', IV, 52, {{lang|en|Unto this last}}, § 44, la Couronne d’Olivier sauvage, § 31. (Note du traducteur.)</ref> ». Pensez à ce nom. Quand les rois gouvernent en ce nom, et les nobles, et les juges de la terre, eux aussi, dans leur étroit domaine et leur humaine mesure, en reçoivent le pouvoir. Il n’est pas d’autres monarques que ceux-là ; toute autre monarchie que la leur est ''an''archie <ref>J’emprunte cette allitération, qui rend assez bien le « {{lang|en|rule}} » et « {{lang|en|mis-rule}} » du texte, à l’Union pour l’action morale (Bulletin du 15 février 1896).</ref>. Ceux qui gouvernent vraiment « {{lang|la|Dei gratia}} » sont tous princes, oui, princes et princesses de la Paix. Il n’y a pas une guerre dans le monde, non, pas une injustice, dont vous, femmes, ne soyez responsables ; responsables non de l’avoir provoquée, mais de ne pas l’avoir empêchée. Les hommes, par nature, sont enclins à combattre ; ils combattront pour n’importe quelle cause ou pour aucune. C’est à vous de choisir leur cause pour eux,
i plus distant de vous qui s’inclin-e et s’inclinera
l toujours devant la couronne de myrte et le sceptre (
( sans tache de la Femme.Mais, hélas! trop souvent
vous êtes de paresseuses etînsouciantes reines, (
jalouses de votre majesté dans les plus petites cho-
ses, pendant que vous l’abdiquez dans les grandes;
et laissant le désordre et la violence faire libre-
ment leur oeuvre parmi les hommes, au mépris de
ce pouvoir que vous avez reçu directement en pré-
sent du Prince de toute Paix et que celles d’entre
vous qui sont mauvaises trahissent, pendant que
celles qui sont bonnes Poublient.
gr. « Prince de la Paix (1) ». Pensez à ce
nom. Quand les rois gouvernent en ce nom, et les
nobles, et les juges de la terre, eux aussi, dans leur
étroit domaine et leur humaine mesure, en reçoi- l
vent le pouvoir. Il n’est pas d’autres monarques l
que ceux-là; toute autre monarchie que la leur est ‘
anarchie (2). Ceux qui gouvernent vraiment « Dei
gratia » sont tous princes, oui, princes et princesses
dela Paix. Il n’_y a pas u11c guerre dans le monde, __
Y non, pas une injustice, dont vous, femmes, ne
I soyez responsables; responsables non de l'avoir_
provoquée, mais de ne pas l’avoir empêchée., Les-
, hommes, par nature, sont enclins à combattre; ils
_ combattront pour n’importe quelle cause ou pour ·
— aucune. C’est àvous de choisirleur cause pour eux, _
(1) Isaïe, rx, 5, Ptuskin fait souvent allusion à ce verset, notam-
ment E Bzlzle d’Amzens, IV, 52, Unto this last, § 44, la Couronne `
·· d’0l1v1er sauvage, § 31. (Note du traducteur.) _
(2) J’emprunte cette allitération, qui rend assez bien le arule » et
.;«5q_·g;;pè1xlel texte, à l’Union pour Faction morale (Bulletin du i
, il
, ¢
' il