« Dialogues des morts/Dialogue 3 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
ThomasBot (discussion | contributions)
m Marc : text
ThomasBot (discussion | contributions)
m Marc : replace
Ligne 4 :
 
Achille et Chiron.
 
Peinture vive des écueils d' une jeunesse bouillante
dans un prince né pour commander.
 
Achille.
 
à quoi me sert-il d' avoir reçu tes instructions ?
Tu ne m' as jamais parlé que de sagesse, de valeur,
Ligne 15 ⟶ 18 :
princesses filles de ce roi ?
Chiron.
 
Hé bien ! Veux-tu demander au destin de
retourner parmi ces filles ? Tu fileras, tu perdras
Ligne 22 ⟶ 26 :
sera pas oublié : mais pour toi, tu seras
enseveli honteusement dans les ténèbres.
 
Achille.
 
Agamemnon m' enlever ma gloire ! Moi demeurer
dans un honteux oubli ! Je ne puis le
souffrir, et j' aimerois mieux périr encore une
fois de la main du lâche Pâris.
 
Chiron.
 
Mes instructions sur la vertu ne sont donc
pas à mépriser.
 
Achille.
 
Je l' avoue : mais, pour en profiter, je voudrois
retourner au monde.
 
Chiron.
 
Qu' y ferois-tu cette seconde fois ?
Achille.
 
Qu' est-ce que j' y ferois ? J' éviterois la
querelle que j' eus avec Agamemnom : par là
Ligne 43 ⟶ 56 :
je me roulois de désespoir sur le sable du rivage
comme un insensé.
 
Chiron.
 
Mais ne t' avois-je pas prédit que ta colère
te feroit faire toutes ces folies ?
Achille.
 
Il est vrai, tu me l' avois dit cent fois : mais
la jeunesse écoute-t-elle ce qu' on lui dit ? Elle
Ligne 52 ⟶ 68 :
redevenir jeune !
Chiron.
 
Tu redeviendrois emporté et indocile.
 
Achille.
 
Non, je te le promets.
 
Chiron.
 
Hé ! Ne m' avois-tu pas promis cent et cent fois
dans mon antre de Thessalie de te modérer quand
tu serois au siège de Troie ? L' as-tu fait ?
Achille.
 
J' avoue que non.
 
Chiron.
 
Tu ne le ferois pas mieux quand tu redeviendrois
jeune ; tu promettrois comme tu promets à présent,
et tu tiendrois ta promesse comme tu l' as tenue.
 
Achille.
 
La jeunesse est donc une étrange maladie !
Chiron.
 
Tu voudrois pourtant encore en être malade.
 
Achille.
 
Il est vrai : mais la jeunesse seroit charmante
si on pouvoit la rendre modérée et capable de faire
Ligne 77 ⟶ 106 :
fièvre ardente ?
Chiron.
 
Le remède est de se craindre soi-même, de
croire les gens sages, de les appeler à son
Ligne 83 ⟶ 113 :
d' invoquer souvent Minerve, dont la sagesse
est au-dessus de la valeur emportée de Mars.
 
Achille.
 
Hé bien ! Je ferai tout cela si tu peux obtenir
de Jupiter qu' il me rappelle à la jeunesse
Ligne 90 ⟶ 122 :
volontés comme Hercule le fut à celles
d' Eurysthée.
 
Chiron.
 
J' y consens ; je vais faire cette prière au père
des dieux, je sais qu' il m' exaucera. Tu renaîtras,
Ligne 98 ⟶ 132 :
impétueux ; tu auras Chiron à tes côtés, nous
verrons l' usage que tu en feras.
 
</div>