« Page:Besant - Des religions pratiquées actuellement dans l’Inde.djvu/259 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page validée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
l’âme et l’esprit une distinction qui s’est perdue dans l’enseignement populaire où l’esprit et l’âme sont identifiés, si bien que toute l’évolution de l’homme y devient confuse. L’esprit est divin : « Ne savez-vous pas, dit saint Paul, que vous êtes le temple de Dieu et que l’esprit de Dieu demeure en vous ?<ref>Première aux Corinthiens, III, 16.</ref>. » Les termes employés ici sont exactement les mêmes que la littérature hindoue nous a rendus si familiers lorsqu’elle nous a montré le corps humain désigné par les termes de ''Vishnoupûra, Brahmapûra'', la ville ou cité de Brahma ou de Vishnou. Ici, saint Paul, qui était lui-même un initié, parle du corps humain comme du temple de Dieu et de l’esprit de Dieu comme demeurant en ce temple. Puis — et c’est le passage que j’avais en vue en vous indiquant que je ferais allusion à la parenté du Christ avec Dieu, proclamée à son baptême, — nous trouvons les Juifs attaquant Jésus parce qu’il revendique le titre de Fils de Dieu. Son plaidoyer est remarquable : Il ne dit pas comme pourrait le dire de lui un chrétien moderne : « Oui, je suis le Fils de Dieu, ce que nul autre homme ne peut être » ; |
|||
l’âme et l’esprit une distinction qui s’est |
|||
perdue dans l’enseignement populaire où |
|||
l’esprit et l’âme sont identifiés, si bien que |
|||
toute l’évolution de l’homme y devient confuse. L’esprit est divin : « Ne savez-vous pas, |
|||
dit saint Paul, que vous êtes le temple de |
|||
Dieu et que l’esprit de Dieu demeure en |
|||
vous ?<ref>Première aux Corinthiens, III, 16.</ref>. » Les termes employés ici sont exactement les mêmes que la littérature hindoue |
|||
nous a rendus si familiers lorsqu’elle nous a |
|||
montré le corps humain désigné par les termes |
|||
de ''Vishnoupûra, Brahmapâra'', la ville ou cité |
|||
de Brahma ou de Vishnou. Ici, saint Paul, qui |
|||
était lui-même un initié, parle du corps humain comme du temple de Dieu et de l’esprit |
|||
de Dieu comme demeurant en ce temple. |
|||
Puis — et c’est le passage que j’avais en vue |
|||
en vous indiquant que je ferais allusion à la |
|||
parenté du Christ avec Dieu, proclamée à son |
|||
baptême, — nous trouvons les Juifs attaquant |
|||
Jésus parce qu’il revendique le titre de Fils |
|||
de Dieu. Son plaidoyer est remarquable : Il |
|||
ne dit pas comme pourrait le dire de lui un |
|||
chrétien moderne : « Oui, je suis le Fils de |
|||
Dieu, ce que nul autre homme ne peut être » ; |