« Page:Sandeau - Sacs et parchemins.djvu/483 » : différence entre les versions

Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :
l’habileté de ses manœuvres. Le moins triste
l’habileté de ses manœuvres. Le moins triste
et le moins consterné des quatre, le croira-t-on ? c’était M. Levrault. Il avait, en ces
et le moins consterné des quatre, le croira-t-on ? c’était M. Levrault. Il avait, en ces
derniers temps, avalé tant de couleuvres,
derniers temps, avalé tant de couleuvres, traversé tant de mauvais jours, des jours si
tourmentés, qu’il n’aspirait plus qu’au repos. Il n’était pas ingrat envers la destinée, et
traversé tant de mauvais jours, des jours si
s’estimait heureux de n’avoir laissé que ses écus dans la bagarre. La perte de sa fortune
tourmentés, qu’il n’aspirait plus qu’au repos.
Il n’était pas ingrat envers la destinée, et
s’estimait heureux de n’avoir laissé que ses
écus dans la bagarre. La perte de sa fortune
l’avait débarrassé de Timoléon, et le dispensait d’aller à Berlin déchirer les traités de
l’avait débarrassé de Timoléon, et le dispensait d’aller à Berlin déchirer les traités de
1815. La veille de son départ, il avait écrit
1815. La veille de son départ, il avait écrit au ministre des affaires étrangères pour lui
annoncer qu’il renonçait à cette mission glorieuse. L’obscurité, la pauvreté, lui apparaissaient désormais comme un port. Il ne redoutait plus l’incendie, le meurtre ni le pillage ; le sort des envoyés français à {{tiret|Ras|tadt}}
au ministre des affaires étrangères pour lui
annoncer qu’il renonçait à cette mission glorieuse. L’obscurité, la pauvreté, lui apparaissaient désormais comme un port. Il ne
redoutait plus l’incendie, le meurtre ni le
pillage ; le sort des envoyés français à {{tiret|Ras|tadt}}