« Page:Sandeau - Sacs et parchemins.djvu/269 » : différence entre les versions

 
→‎Page validée : Livre à valider de la semaine
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{tiret2|rela|tions}} intimes s’étaient établies peu à peu
{{tiret2|rela|tions}} intimes s’étaient établies peu à peu entre les deux châteaux, et, bref, il eût été moins difficile à Laocoon de se débarrasser des étreintes de ses deux serpents qu’à M. Levrault de se dégager, au bout de six semaines, des liens dont la marquise avait su l’enlacer.
entre les deux châteaux, et, bref, il eût été
moins difficile à Laocoon de se débarrasser
des étreintes de ses deux serpents qu’à M. Levrault de se dégager, au bout de six semaines, des liens dont la marquise avait su
l’enlacer.


M. Levrault s’était d’abord tenu sur le qui vive. Pour me servir, à mon tour, d’expressions empruntées au vocabulaire des petites gens, chat échaudé craint l’eau chaude : or, le grand industriel avait été échaudé jusqu’à la brûlure. Cependant, lorsqu’il avait vu pour la première fois la marquise de la Rochelandier monter majestueusement les degrés du perron de la Trélade ; après s’être empressé d’ouvrir lui-même la porte à deux battants, lorsqu’il l’avait vue entrer au salon et s’avancer avec une grâce imposante, la tête haute, la poitrine en avant,
M. Levrault s’était d’abord tenu sur le
qui vive. Pour me servir, à mon tour, d’expressions empruntées au vocabulaire des
petites gens, chat échaudé craint l’eau chaude : or, le grand industriel avait été échaudé
jusqu’à la brûlure. Cependant, lorsqu’il
avait vu pour la première fois la marquise
de la Rochelandier monter majestueusement
les degrés du perron de la Trélade ; après
s’être empressé d’ouvrir lui-même la porte
à deux battants, lorsqu’il l’avait vue entrer,
au salon et s’avancer avec une grâce imposante, la tête haute, la poitrine en avant,