« Page:Désorgues - Voltaire, ou le Pouvoir de la philosophie, 1798.djvu/4 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 3 : Ligne 3 :


<poem>
<poem>
{{t|O|200}}{{sc|u}} vont ces pélerins d’un faux zele égarés,
{{t|O|200}}{{sc|ù}} vont ces pélerins d’un faux zèle égarés,
De coquilles , d’agnus pieusement parés ?
De coquilles, d’agnus pieusement parés ?
Où portent-ils leurs vœux et leur crédule hommage ?
Où portent-ils leurs vœux et leur crédule hommage ?
Les uns sûr l’Apennin s’ouvrent un lent passage ;
Les uns sûr l’Apennin s’ouvrent un lent passage ;
Ligne 14 : Ligne 14 :
Foulent ce beau parvis qui descendit des cieux ;
Foulent ce beau parvis qui descendit des cieux ;
Pour Antoine ceux-là désertant leur famille,
Pour Antoine ceux-là désertant leur famille,
A ce saint dans Padoue apportent leur béquille,
À ce saint dans Padoue apportent leur béquille,
Je n’irai point blâmer cet usage sacré,
Je n’irai point blâmer cet usage sacré,
Des Indiens, des Turcs en tout temps révéré.
Des Indiens, des Turcs en tout temps révéré.
Ligne 22 : Ligne 22 :
D’autres des bords du Gange accourent pour Brama ;
D’autres des bords du Gange accourent pour Brama ;
Et d’heureux Musulmans viennent des murs du Caire
Et d’heureux Musulmans viennent des murs du Caire
Au tombeau du prophete acheter un suaire.
Au tombeau du prophète acheter un suaire.
Si tout homme ici-bas voyage pour des saints,

Si tout homme ici-bas voyage pour des saints,
Si les cultes divers ont tous leurs pélerins,
Si les cultes divers ont tous leurs pélerins,
</poem>
</poem>