« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/108 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m OCR start
ThomasBot (discussion | contributions)
m OCR result
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
LES CHEVALIERS.
{{OCR en cours}}
1<LÉo N.
Je t`arracherai les paupières.
LE MARCHAND D,ANDOUlLLES·
Je te crèverai le jabot.
DÃEMOSTHÉNÈS.
De par Zeus! nous lui enfoncerons un morceau de bois
dans la bouche, comme font les cuisiniers, puis nous lui
arracherons la langue et nous examinerons avec soin et
hardiment, par sa gorge béante, s’il a de la ladrerie au
derriere. _
LE cuonun. _
Il y a donc ici des choses plus chaudes que le feu et
des êtres plus impudents que Vimpudence de certains dis-
cours. L’afl°aire n’est pas sans importance. Allons, pousse,
bouscule, ne fais rien à demi. Tu le tiens à bras-le-corps:
s’il mollit, dèsle premierchoc,tu trouveras enlui unlàche;
je connais, moi, son caractère.
LE MARCHAND DIANDOUILLES.
Tel, en eflet, il a été toute sa vie, il n’a semblé être un
homme que quand il a moissonné la récolte d’autrui:
maintenant les épis qu’il a amenés tout engerbés de la-bas,
il les fait sécher et il veut les vendre.
KLÉôN.
Je ne vous crains pas, tant qu’il y a un Conseil, et que
Demos radote.
LE cuoraun.
Il dépasse toute impudence, ct il ne change pas de cou-
'I· 7