« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/98 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m OCR start
ThomasBot (discussion | contributions)
m OCR result
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
LES CHEVALIERS.
{{OCR en cours}}
LE MAncuAN¤ ¤’AN¤ou1L1.1ss.
En quoi cela me regarde-t-il? Apprends-le-moi.
¤EMos·rH1éNEs.
L’aigle corroyeur, c’est ce Paphlagonien.
LE MARCHAND D’ANDOUlLLES.
Que signîûe : « Aux serres crochues »?
0EMosTHENÈs.
Cela veut dire qu’avec ses mains crochues il enleve et
emporte tout. . _
LE MARCHAND D’ANDOUlLLES.
Et le dragon?
ntmosrnémës.
C’est ce qu’il y a de plus clair : le dragon est long, le
boudin aussi, et boudin et dragon se remplissent de sang.
Or, l’oracle dit que l’aigle corroyeur sera dompté par le
dragon, si celui-ci ne se laisse pas enjôler par des mots.
LE Mmxcnann D,ANDOUlLLES.
Oui, l’oracle me désigne; mais j’admire comment je
serai capable de gouverner Demos.
nèmosrmëuès.
Tout ce qu’il y a de plus simple. Fais ce que tu fais :
brouille toutes les afïaires comme tes tripes; amadoue
Dèmos en l’édulcorant par des propos de cuisine : tu as
tout ce qui fait un démagogue, voix canaille, nature per-
verse, langage des halles: tu réunis tout ce qu’il faut pour