« Lettre à The Free Age Press » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 7 :
j’ai reçu les premières éditions de vos livres, brochures et dépliants contenant mes écrits, ainsi que les déclarations à propos des buts et des intentions de « The Free Age Press ».
 
Les publications sont extrêmement soignées et attrayantes, et – ce qui m’apparaît le plus important – à prix abordable, et donc tout à fait accessibles au grand public, comprenantincluant la classe laborieusetravaillante.
 
Je sympathise aussi chaleureusement avec l’annonce sur vos traductions que les droits ne sont pas réservés. Je suis très conscient de tous les sacrifices supplémentaires et les difficultés pratiques que cela implique pour une maison d’éditions de nos jours, et je désire exprimer ma profonde gratitude en particulier aux traducteurs et aux participants à votre travail qui ont, dans le généreux respect de mes objections à tout droit d’auteur, ainsi contribué à rendre votre version anglaise de mes écrits disponible à tous ceux qui souhaitent en faire usage.