« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/301 » : différence entre les versions

mAucun résumé des modifications
m Interwiki plutôt.
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
différée pour quelque temps ; et dès que {{hdcer|Carin|Carin}} se
différée pour quelque temps ; et dès que [[:w:Carin|Carin]] se
trouva débarrassé par la mort de son père, du frein
trouva débarrassé par la mort de son père, du frein
de la crainte ou de la décence, Rome gémit sous la
de la crainte ou de la décence, Rome gémit sous la
tyrannie d’un monarque qui joignait à la folie d’{{hdcer|Héliogabale|Héliogabale}}, la cruauté de {{hdcer|Domitien|Domitien}}<ref>{{hdcer|Flavius Vopiscus|Vopiscus}}, ''Hist. Aug.'', p. 253, 254 ; {{hdcer|Eutrope (historien)|Eutrope}}, {{rom|ix}}, 19 ; Victor le jeune. À la vérité, le règne de Dioclétien fut si long et si florissant, qu’il a dû nuire beaucoup à la réputation de Carin.</ref>.
tyrannie d’un monarque qui joignait à la folie d’[[:w:Héliogabale|Héliogabale]], la cruauté de [[:w:Domitien|Domitien]]<ref>[[:w:Flavius Vopiscus|Vopiscus]], ''Hist. Aug.'', p. 253, 254 ; [[:w:Eutrope (historien)|Eutrope]], {{rom|ix}}, 19 ; Victor le jeune. À la vérité, le règne de Dioclétien fut si long et si florissant, qu’il a dû nuire beaucoup à la réputation de Carin.</ref>.


<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|taille=80%|text=Il célèbre des jeux à Rome.}}</span>{{ancre|ch 12.33}}Le seul mérite que l’histoire ou la poésie ait remarqué dans l’administration de Carin, fut la splendeur extraordinaire avec laquelle, en son nom et
<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|taille=80%|text=Il célèbre des jeux à Rome.}}</span>{{ancre|ch 12.33}}Le seul mérite que l’histoire ou la poésie ait remarqué dans l’administration de Carin, fut la splendeur extraordinaire avec laquelle, en son nom et
au nom de son frère, il célébra les jeux du cirque
au nom de son frère, il célébra les jeux du cirque
et de l’amphithéâtre. Plus de vingt ans après, lorsque les courtisans de {{hdcer|Dioclétien|Dioclétien}} lui représentaient
et de l’amphithéâtre. Plus de vingt ans après, lorsque les courtisans de [[:w:Dioclétien|Dioclétien]] lui représentaient
la gloire et l’affection des peuples que son prédécesseur avait acquise par sa munificence, ce prince
la gloire et l’affection des peuples que son prédécesseur avait acquise par sa munificence, ce prince
économe convenait que le règne de Carin avait été
économe convenait que le règne de Carin avait été
en effet un règne de plaisir<ref>Vopiscus, ''Hist. Aug.'', p. 254. Il l’appelle {{hdcer|Carus|Carus}} ; mais le sens paraît d’une manière assez claire : d’ailleurs les noms du père et du fils étaient souvent confondus.</ref> ; au reste, cette
en effet un règne de plaisir<ref>Vopiscus, ''Hist. Aug.'', p. 254. Il l’appelle [[:w:Carus|Carus]] ; mais le sens paraît d’une manière assez claire : d’ailleurs les noms du père et du fils étaient souvent confondus.</ref> ; au reste, cette
vaine prodigalité que pouvait dédaigner la prudence
vaine prodigalité que pouvait dédaigner la prudence
de Dioclétien, excita la surprise et les transports du
de Dioclétien, excita la surprise et les transports du
peuple. Les vieillards, se rappelant la pompe triomphale de {{hdcer|Probus (empereur)|Probus}}, celle d’{{hdcer|Aurélien (empereur romain)|Aurélien}} et les jeux séculaires de l’empereur {{hdcer|Philippe l'Arabe|Philippe}}, avouaient que ces<ref follow=p292>son frère Carin, le gouvernement des provinces occidentales. (Vopisc., ''in Caro.'') (''Note de l’Éditeur''.)</ref>
peuple. Les vieillards, se rappelant la pompe triomphale de [[:w:Probus (empereur)|Probus]], celle d’[[:w:Aurélien (empereur romain)|Aurélien]] et les jeux séculaires de l’empereur [[:w:Philippe l'Arabe|Philippe]], avouaient que ces<ref follow=p292>son frère Carin, le gouvernement des provinces occidentales. (Vopisc., ''in Caro.'') (''Note de l’Éditeur''.)</ref>