« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/204 » : différence entre les versions

m Typographie (suppression de l'espace avant <ref...).
m interwiki plutôt.
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
recommanda {{hdcer|Aurélien (empereur romain)|Aurélien}}, un de ses généraux, comme
recommanda [[:w:Aurélien (empereur romain)|Aurélien]], un de ses généraux, comme
le plus digne du trône, et comme le plus capable
le plus digne du trône, et comme le plus capable
d’exécuter le grand projet qu’il avait à peine eu le
d’exécuter le grand projet qu’il avait à peine eu le
temps d’entreprendre. Les vertus de Claude, sa valeur, son affabilité<ref>Selon {{hdcer|Jean Zonaras|Zonare}} (l. {{rom|xii}}, p. 638), Claude, avant sa mort, le revêtit de la pourpre ; mais ce fait singulier n’est point confirmé par les autres historiens, qui paraissent plutôt le contredire.</ref>, sa justice et sa tempérance,
temps d’entreprendre. Les vertus de Claude, sa valeur, son affabilité<ref>Selon [[:w:Jean Zonaras|Zonare]] (l. {{rom|xii}}, p. 638), Claude, avant sa mort, le revêtit de la pourpre ; mais ce fait singulier n’est point confirmé par les autres historiens, qui paraissent plutôt le contredire.</ref>, sa justice et sa tempérance,
son amour pour la gloire et pour la patrie, le placent
son amour pour la gloire et pour la patrie, le placent
au rang de ce petit nombre de princes qui honorèrent
au rang de ce petit nombre de princes qui honorèrent
Ligne 8 : Ligne 8 :
partie de leur célébrité au zèle particulier et à la
partie de leur célébrité au zèle particulier et à la
complaisance des écrivains courtisans du siècle de
complaisance des écrivains courtisans du siècle de
{{hdcer|Constantin Ier (empereur romain)|Constantin}}, arrière-petit-fils de {{hdcer|Crispus|Crispus}}, le frère aîné
[[:w:Constantin Ier (empereur romain)|Constantin]], arrière-petit-fils de [[:w:Crispus|Crispus]], le frère aîné
de Claude. La voix de, la flatterie apprit bientôt à
de Claude. La voix de, la flatterie apprit bientôt à
répéter que les dieux, après avoir enlevé Claude avec
répéter que les dieux, après avoir enlevé Claude avec
tant de précipitation, récompensaient son mérite et
tant de précipitation, récompensaient son mérite et
sa piété, en perpétuant à jamais l’empire dans sa
sa piété, en perpétuant à jamais l’empire dans sa
famille<ref>''Voyez'' la ''Vie de Claude'' par Pollion, et les discours de {{hdcer|Mamertin (orateur de Trèves)|Mamertin}}, d’{{hdcer|Eumène (rhéteur)|Eumène}} et de {{hdcer|Julien (empereur romain)|Julien}}. ''Voyez'' aussi ''les Césars'' de Julien, p. 313. Ce n’est point l’adulation qui fait parler ainsi Julien, mais la superstition et la vanité.</ref>.
famille<ref>''Voyez'' la ''Vie de Claude'' par Pollion, et les discours de [[:w:Mamertin (orateur de Trèves)|Mamertin]], d’[[:w:Eumène (rhéteur)|Eumène]] et de [[:w:Julien (empereur romain)|Julien]]. ''Voyez'' aussi ''les Césars'' de Julien, p. 313. Ce n’est point l’adulation qui fait parler ainsi Julien, mais la superstition et la vanité.</ref>.


<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|taille=80%|text=Usurpation et chute de Quintilius.}}</span>{{ancre|ch 11.11}}Malgré ces oracles, la grandeur des {{hdcer|Flaviens|Flaviens}} (nom que se donna la maison de Constance) ne brilla que
<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|taille=80%|text=Usurpation et chute de Quintilius.}}</span>{{ancre|ch 11.11}}Malgré ces oracles, la grandeur des [[:w:Flaviens|Flaviens]] (nom que se donna la maison de Constance) ne brilla que
plus de vingt ans après son fondateur ; et même l’élévation de Claude causa la ruine de {{hdcer|Quintillus|Quintilius}} son
plus de vingt ans après son fondateur ; et même l’élévation de Claude causa la ruine de [[:w:Quintillus|Quintilius]] son
frère, qui n’eut point assez de modération ou assez
frère, qui n’eut point assez de modération ou assez
de courage pour descendre au rang inférieur que lui
de courage pour descendre au rang inférieur que lui