« Page:Calloch - A Genoux.djvu/88 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « 52 . Me ha lako, me fobl, er mez doh ha garnel, Hag ha zégas e rirm ar ha zouar, ha neuzé, Hui oéro oil penaos en Eutru-Meur, Mé é. Me rei d’oh Spered, ha béùein... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{iwpage|br}}
52 .
-----


Me ha lako, me fobl, er mez doh ha garnel,
« Je te mettrai, mon peuple, dehors de ton charnier,
Et je te conduirai sur ta terre, et alors Vous saurez
Hag ha zégas e rirm ar ha zouar, ha neuzé,
tous que le Seigneur suprême, c’est Moi. Je vous
Hui oéro oil penaos en Eutru-Meur, Mé é.
donnerai mon Esprit, et vous vivrez ; Sur la terre de
Me rei d’oh Spered, ha béùein e hreet,
vos ancêtres vous pourrez dormir. Ainsi, voyant l’acte
Ar zouar hou kentacleu, hui e hello kousket.
de ma bonté, Vous direz : « Il est vrai : Celui-là est
Elsê, én ur Îiélet obér me macleleh
le Seigneur. »
Hui e laro : Cuir é, en Eutru ê Henneh. 2*
Distroein e ras neuzê clohein Drem Rouê en nêan :
Mal)-den, kemér genous un tam-koed, emé-Ean,
Kemér, hag arnehon skriù : Éit fuda hennen,
Hag eíí ré Israël e hculi c’lézen.


La Face du Roi du ciel alors se tourna vers moi : »
Gouclê, kemer un tam aral, hag ar un dro
Homme, prends avec toi un morceau de bois, dit-il,
Skriù : « De Iojeb. D’er ré ’n dès groeít a’e/ron ou ro. »
Prends et écris dessus : ''Pour Juda, celui-ci, et pour ceux d’Israël qui suivent sa loi''.
En eil clolr ê gilê stag en neu dans clohtu
— Ensuite prends un
Hag unanet e vint ên ha Zeuorn. Cbetu.
autre morceau, et en même temps Écris : ''à Joseph ; à tous ceux que lui ont fait leur promesse.''
Mar goulennér genis, émesk er pobleu-iront :
— L’un à l’autre
Petra e venn laret er peh e rès ? >> respont :
joins aussitôt les deux morceaux Et ils seront unis entre
Je te mettrai, mon peuple, clelxors de ton chamier,
tes mains. Voilà. Si l’on te demande, au milieu de ces
""’ Er ie te conclu irai sur ta terre, et alors -4’ Vous saurez
peuples : « Que veut donc dire ce que tu fais ? » réponds :
tous que le Seigneur suprême, c’est Moi. - Je vous
donnerai mon Esprit, et vous vivrez ; * Sur la terre de
vos ancêtres vous pourrez dormir. *’ Ainsi, voyant l’acte
de ma bonté, * Vous direz : « Il est vrai : Celui-là est
le Seigneur. >>

La Face élu Roi du ciel alors se tourna vers moi : »
" Homme, prends avec toi un morceau de bois, ciit-il,
-* Prends et écris dessus : Pour fuda, celui-ci, et pour
ceux d’Israël qui suivent sa loi. - Ensuite prends un
autre morceau, et en même temps *- Écris : à joseph ; à
tous ceux que lui ont fait leur promesse. L’un ã l’autre
jours aussitôt les cleux morceaux - Er ils seront unis entre
tes mains. Voilà. - Si Fon te demande, au milieu de ces
peuples : « Que veut clonc dire ce que tu fais P » réponds :