« Marie Tudor (Victor Hugo) » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Pu,udfs (discussion | contributions)
Pu,udfs (discussion | contributions)
Ligne 2 180 :
La Reine.
Mylord Gardiner, mon savant ami, vous êtes chancelier d’Angleterre, nous vous faisons savoir que vous ayez à vous assembler en diligence, vous et les douze lords commissaires de la chambre
étoilée, que nous regrettons de ne pas voir ici. Il se passe des choses étranges dans ce palais. Écoutez, mylords, Madame Élisabeth a déjà suscité plus d’un ennemi à notre couronne. Il y a eu le complot de Pietro Caro qui a fait le mouvement d’Exeter, et qui correspondait secrètement avec Madame Élisabeth, par le moyen d’un chiffre taillé sur une guitare. Il y a eu la trahison de Thomas Wyat, qui a soulevé le comté de Kent. Il y a eu la rébellion du duc de Suffolk, lequel a été saisi dans le creux d’un arbre après la défaite des siens. Il y a aujourd’hui un nouvel attentat. écoutez tous. Aujourd’hui, ce matin, un homme s’est présenté à mon audience. Après quelques paroles, il a levé un poignard sur moi. J’ai arrêté son bras à temps. Lord Chandos et monsieur le bailli d’Amont ont saisi l’homme. Il a déclaré avoir été poussé à ce crime par lord Clanbrassil.
de Suffolk, lequel a été saisi dans le creux d’ unarbre après la défaite des siens. Il y a aujourd’hui un nouvel attentat. écoutez tous. Aujourd’hui, ce matin, un homme s’est présenté à mon audience. Après quelques paroles, il a levé un poignard sur moi. J’ai arrêté son bras à temps. Lord Chandos et monsieur le bailli d’Amont ont saisi l’homme. Il a déclaré avoir été poussé à ce crime par lord Clanbrassil.
 
Fabiani.
Ligne 2 197 ⟶ 2 196 :
 
Fabiani.
Régicide, moi ! C’est monstrueux ! Oh ! Ma tête s’égare ! Ma vue se trouble ! Quel est ce piégepiège ? Qui que tu sois, misérable, oses-tu affirmer que ce qu’a dit la reine est vrai ?
 
Gilbert.
Ligne 2 209 ⟶ 2 208 :
 
Fabiani.
Oui ! Toujours oui ! Malédiction ! C’est que vous ne pouvez pas savoir à quel point cela est faux, messeigneurs ! Cet homme sort de l’enfer. Malheureux ! Tu veux me perdre ; mais tu ignores que tu te perds en même temps. Le crime dont tu me charges te charge aussi. Tu me feras mourir, mais tu mourras. Avec un seul mot, insensé, tu fais tomber deux têtes, la mienne et la tienne. Sais-tu cela ?
te perds en même temps. Le crime dont tu me charges te charge aussi. Tu me feras mourir, mais tu mourras. Avec un seul mot, insensé, tu fais tomber deux têtes, la mienne et la tienne. Sais-tu
cela ?
 
Gilbert.
Ligne 2 220 ⟶ 2 217 :
 
Gilbert.
Par vous. Voici la bourse pleine d’ ord’or que vous m’avez donnée pour le crime. Votre blason et votre chiffre y sont brodés.
 
Fabiani.
Ligne 2 238 ⟶ 2 235 :
 
Gilbert.
Au fait, il ne m’a vu que la nuit. —laissezLaissez-moi lui dire deux mots à l’oreille, madame ; cela aidera sa mémoire.
lui dire deux mots à l’oreille, madame ; cela aidera sa mémoire.
(Il s’ approche de Fabiani. Bas.)
Tu ne reconnais donc personne aujourd’hui, mylord ? Pas plus l’homme outragé que la femme séduite. Ah ! La reine se venge, mais l’homme du peuple se venge aussi. Tu m’en avais défié, je crois ! Te voilà pris entre les deux vengeances. Mylord, qu’en dis-tu ? Je suis Gilbert, le ciseleur !
Ligne 2 259 ⟶ 2 255 :
 
Le Lord Chancelier, à Gilbert.
Consentez-vous à réitérer vos déclarations la main sur l’évangile ?
main sur l’évangile ?
 
(Il présente l’ évangile à Gilbert, qui y pose la main.)
main.)
 
Gilbert.