« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/322 » : différence entre les versions

m Superflues.
m Modification, de [ [w: ... ]] à {{hdcer| ... }}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :
accord singulier à un chœur de musique, dont la
accord singulier à un chœur de musique, dont la
main habile du premier artiste règle et entretient
main habile du premier artiste règle et entretient
l’harmonie <ref>[[:w:Julien (empereur romain)|Julien]], ''in Cæsarib.'', p. 315 ; Notes de [[:w:Ézéchiel Spanheim|Spanheim]] à la traduction française, p. 122.</ref>{{corr||.}}
l’harmonie <ref>{{hdcer|Julien (empereur romain)|Julien}}, ''in Cæsarib.'', p. 315 ; Notes de {{hdcer|Ézéchiel Spanheim|Spanheim}} à la traduction française, p. 122.</ref>{{corr||.}}


<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|taille=80%|text=Ordre des faits.}}</span>{{ancre|ch 13.6}}L’élection des deux Césars n’eut lieu que six ans
<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|taille=80%|text=Ordre des faits.}}</span>{{ancre|ch 13.6}}L’élection des deux Césars n’eut lieu que six ans
environ après l’association de [[:w:Maximien Hercule|Maximien]]. Dans cet
environ après l’association de {{hdcer|Maximien Hercule|Maximien}}. Dans cet
intervalle il se passa plusieurs événemens mémorables ; mais, pour mettre de la clarté dans notre narration, nous avons préféré d’exposer d’abord dans
intervalle il se passa plusieurs événemens mémorables ; mais, pour mettre de la clarté dans notre narration, nous avons préféré d’exposer d’abord dans
son ensemble la forme du gouvernement établi
son ensemble la forme du gouvernement établi
par [[:w:Dioclétien|Dioclétien]], et de rapporter ensuite les événemens de son règne, en suivant plutôt l’ordre naturel des faits que les dates d’une chronologie fort
par {{hdcer|Dioclétien|Dioclétien}}, et de rapporter ensuite les événemens de son règne, en suivant plutôt l’ordre naturel des faits que les dates d’une chronologie fort
incertaine.
incertaine.


Ligne 14 : Ligne 14 :
mots, mérite, par sa singularité, de trouver place
mots, mérite, par sa singularité, de trouver place
dans une histoire destinée à peindre les mœurs du
dans une histoire destinée à peindre les mœurs du
genre humain. Il réprima les paysans de la [[:w:Gaule|Gaule]],
genre humain. Il réprima les paysans de la {{hdcer|Gaule|Gaule}},
qui, sous le nom de ''Bagaudes'' <ref>Le nom général de ''Bagaudes'', pour signifier rebelles, fut employé en Gaule jusque dans le cinquième siècle. Quelques-uns le tirent du mot celtique ''{{lang|cel|Bagad}}'', assemblée tumultueuse. Scaliger, ''ad Euseb.'' ; [[:w:Charles du Fresne, sieur du Cange|Ducange]], ''Glossaire''.</ref>, désolaient cette
qui, sous le nom de ''Bagaudes'' <ref>Le nom général de ''Bagaudes'', pour signifier rebelles, fut employé en Gaule jusque dans le cinquième siècle. Quelques-uns le tirent du mot celtique ''{{lang|cel|Bagad}}'', assemblée tumultueuse. Scaliger, ''ad Euseb.'' ; {{hdcer|Charles du Fresne, sieur du Cange|Ducange}}, ''Glossaire''.</ref>, désolaient cette
province : ce soulèvement général peut être comparé à ceux qui dans le quatorzième siècle troublèrent successivement la France et l’Angleterre <ref name=p314>''Chron. de Froissard'' ; t. {{rom|i}}, c. 182 ; {{rom|ii}}, 73-79. La {{tiret|naï|veté}}</ref>.
province : ce soulèvement général peut être comparé à ceux qui dans le quatorzième siècle troublèrent successivement la France et l’Angleterre <ref name=p314>''Chron. de Froissard'' ; t. {{rom|i}}, c. 182 ; {{rom|ii}}, 73-79. La {{tiret|naï|veté}}</ref>.