« Les Muses galantes » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 449 :
Ose en les célébrant te rendre égal aux Dieux. [150]
{{didascalie |Une lyre suspendue à un laurier s'élève à côté d'Hésiode.}}<br /><br />Une lyre suspendue à un laurier s'élève à côté d'Hésiode.
Ligne 467 ⟶ 468 :
Quel nouveau jour me luit ? Tous mes sens sont surpris !...
{{didascalie |Il aperçoit la lyre.}}<br /><br />
Mais quel prodige étonne mes esprits ?
{{didascalie |Il la touche, elle rend des sons.}}<br /><br />
Ligne 523 ⟶ 526 :
Suivront le vainqueur.
{{didascalie |On danse, après quoi Hésiode s'approche pour disputer}}<br /><br />
Ligne 553 ⟶ 557 :
Nous allons admirer vos prodiges nouveaux. [190]
{{didascalie |Hésiode commence.}}<br /><br />
Ligne 621 ⟶ 626 :
On est le plus digne de plaire.
{{didascalie |Aux Bergers.}}<br /><br />
Ligne 647 ⟶ 653 :
Présidez toujours à nos jeux. [225]
{{didascalie |On danse}}<br /><br />
Ligne 787 ⟶ 794 :
Il nous les rend par les plaisirs. [280]
{{didascalie |On danse}}<br /><br />
Ligne 797 ⟶ 806 :
Quel est donc ce dieu favorable ?
{{didascalie |Elle considère la statue.}}<br /><br />
Ligne 951 ⟶ 961 :
Les offrandes de ses sujets. [340]
{{didascalie |On danse}}<br /><br />
Ligne 1 041 ⟶ 1 052 :
TROISIÈME ENTRÉE. ANACRÉON et POLYCRATE.
{{didascalie |Le théâtre représente le Perystile du Temple de Junon à Samos.}}<br /><br />
Ligne 1 159 ⟶ 1 171 :
Daignent les accepter. [415]
{{didascalie |On danse}}<br /><br />
{{didascalie |Thémire portant une corbeille de fleurs, entre dans le temple à la tête des jeunes Samiennes.}}<br /><br />
{{Personnage|POLYCRATE.}}
{{didascalie |apercevant Thémire.}}<br /><br />
Ligne 1 483 ⟶ 1 498 :
Que Thémire décide et choisisse entre nous.
{{didascalie |À Thémire.}}<br /><br />
Ligne 1 561 ⟶ 1 577 :
Comme il a chanté nos plaisirs.
{{didascalie |On danse}}<br /><br />
Ligne 1 577 ⟶ 1 594 :
Prête du secours. [570]
{{didascalie |On danse}}<br /><br />
|