Ouvrir le menu principal

Modifications

État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
----
{{nr||{{sc|LE SOIR DU 5 JUIN.}}|129}}
----
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
habitation sur ce train flottant, le padre Passanha n’avait pas, non plus, à y regretter sa pauvre église d’Iquitos.
> ■ / •: i y, ’ :. ; . : " ■.- .
 
Tel était donc ce merveilleux appareil, qui allait descendre tout le cours de l’Amazone. Il était là, sur la grève, attendant que le fleuve vînt lui-même le soulever. Or, d’après les calculs et observations de la crue, cela ne pouvait plus tarder.
LE SOIR DU 5 JUIN. (2Q
 
Tout.et/nt était prêt à la date du 5 juin.
habitation sur, ce train. flottant, le pacire Passanna
n’avait pas. non plus, à. y regrette* sa pauvre église
d’Iquitos. .
 
Le pilote, arrivé de la veille, était un homme de cinquante ans, très entendu aux choses de son métier, mais aimant quelque peu à boire. Quoi qu’il en soit, Joam Garral en faisait grand cas, et, à plusieurs reprises, il l’avait employé à conduire des trains de bois à Belem, sans avoir jamais eu à s’en repentir.
Tel était donc ce merveilleux appareil, qui allait
descendre tout le cours de 1 Amazone. Il était la,
surjet grève, attendant que le fleuve vînt lui même
le soulever/ Or, ’d'après les calculs et observations
de la crue, cela ne pouvait plus tarder.
Tout.et/nt prêt à la date du 5 juin.
Le pilote, arrive de la veille, était un homme
de cinquante ans, très entendu aux choses de son
métier, mais aimant quelque peu à boire. Quoi ’
quilen soit, Joam Garral en faisait grand cas,
et, a plusieurs reprises, il 1 avait employé a conduire
des trains de bois a Belem, sans avoir jamais
’jlï’Û fi?, jft f;]ii.fpii.( /jii..^ i--i;«p ■)-; /i; ! ; i;,-. t; ;iU ],.-,■, >] ,,
eu a sen repentir.
 
Il faut d’ailleurs ajouter qu’Araujo, — c’était son nom, — n’y voyait jamais mieux que lorsque quelques verres de ce rude tafia, tiré du jus de la canne à sucre, lui éclaircissaient la vue. Aussi ne naviguait-il point sans une certaine dame-jeanne emplie de cette liqueur, à laquelle il faisait une cour assidue.
(«ûiîXO^ ! Oi<Jftî’IOlfin V ’VîJMfVi ,U i. --,r;M .;; i ; rr i: ! . i M.^ ,:
. Il faut d ailleurs ajouter quWraujo, — c était son
ndm, — n’y voyait jamais’ mieux que lorsque quel-’
)''< /».’.'.■ ’-'.!. .:■ ■.'>' OjM
ques verres.de ce rude tafia, tiré du jus de la canne
a sucre, lui éçjaircissaient la vue. Aqssi ne naviguait-il
point sans une certaine dame-ieanne emplie
de cette liqueur, f a laquelle il faisait une cour
assidue
 
La crue du fleuve s’était manifestée sensiblement déjà depuis plusieurs jours. D’instant en instant, le niveau du fleuve s’élevait, et pendant les quarante-
-ÂOO Ï.H Jlj'> fï !;’.î /JlUVk^lf^: .^Iji.’i.l’^lO’d U;,^ .:;-,.;;
La.crue du fleuve s était manifestée sensiblement
V?X!on -i(rJoof.Hf ^i«fi.i :jj’io<i i.ijb,i'>iii’i ir .-if*fj :j! ion! -uù’:
déjà depuis plusieurs jours. D instant en instant, le
niveau du fleuve s élevait, et. pendant les quarante-
5 467

modifications