« Page:Rabelais marty-laveaux 01.djvu/14 » : différence entre les versions

mAucun résumé des modifications
Phe-bot (discussion | contributions)
m Typographie
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
''aujourd’hui ; employés pour marquer les repos de la voix plutôt que pour indiquer aux yeux les moindres parties de la phrase, ils étaient moins nombreux & surtout moins fréquemment répétés. On faisait de la virgule un usage beaucoup plus sobre que maintenant ; les deux-points qui se placent où nous mettons le point & virgule, qu’on n’employait presque jamais, ne servaient que fort rarement à annoncer une citation ou les paroles de quelqu’un ; dans ce cas, on employait indifféremment la virgule ou le point. Quant au point d’interrogation, il était en usage dès qu’il y avait dans l’ensemble de la phrase un sens interrogatif si faible & indéterminé qu’il fût ; parfois enfin il se mettait où nous placerions le point d’exclamation, qu’on ne rencontre pas alors, & que le point simple suffit souvent à remplacer.''
''aujourd’hui ; employés pour marquer les repos de la voix plutôt que pour indiquer aux yeux les moindres parties de la phrase, ils étaient moins nombreux & surtout moins fréquemment répétés. On faisait de la virgule un usage beaucoup plus sobre que maintenant ; les deux-points qui se placent où nous mettons le point & virgule, qu’on n’employait presque jamais, ne servaient que fort rarement à annoncer une citation ou les paroles de quelqu’un ; dans ce cas, on employait indifféremment la virgule ou le point. Quant au point d’interrogation, il était en usage dès qu’il y avait dans l’ensemble de la phrase un sens interrogatif si faible & indéterminé qu’il fût ; parfois enfin il se mettait où nous placerions le point d’exclamation, qu’on ne rencontre pas alors, & que le point simple suffit souvent à remplacer.''


''Qu’on lise sans prévention une page ou deux où cette ancienne ponctuation est employée, & l’on se convaincra qu’elle conserve bien des finesses de sens que celle des nouveaux éditeurs a fait disparaître. N’en est-il pas de même encore aujourd’hui, & telle lettre familière, qu’on trouvera bizarrement ponctuée si on la rapproche des règles suivies le plus généralement, n’arrive-t-elle pas, par des procédés presque individuels, à se faire fort délicatement comprendre ? ''
''Qu’on lise sans prévention une page ou deux où cette ancienne ponctuation est employée, & l’on se convaincra qu’elle conserve bien des finesses de sens que celle des nouveaux éditeurs a fait disparaître. N’en est-il pas de même encore aujourd’hui, & telle lettre familière, qu’on trouvera bizarrement ponctuée si on la rapproche des règles suivies le plus généralement, n’arrive-t-elle pas, par des procédés presque individuels, à se faire fort délicatement comprendre ?''


''Nous avons respecté aussi certains espaces blancs qui marquent un repos plus grand que le point, moindre''
''Nous avons respecté aussi certains espaces blancs qui marquent un repos plus grand que le point, moindre''