« Page:Anonyme - La Mort Aymeri de Narbonne.djvu/76 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <poem> « Quant en rivière fustes o lo faucon,<ref follow="Laisse XIX"><includeonly>— </includeonly>427 ''C'' portastes le faucon. — 428 ''C'' S’aviez pris un ha... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<poem>
<poem>
« Quant en rivière fustes o lo faucon,<ref follow="Laisse XIX"><includeonly>— </includeonly>427 ''C'' portastes le faucon. — 428 ''C'' S’aviez pris un hairon, ''D'' {{sc|.ii.}} ane et {{sc|.ii.}} m. — 429 ''C'' Et venoies, ''D'' Tu t’en venoies. — 430 ''A B'' Ch. iert, ''C'' C’est ch. — 432 Toute ta vie n’en feïs un g., ''D'' n’en conquis gr. — 435 ''A B'' des {{sc|.xiiii.}}, ''D ajoute'' : Laid et iriez et despers et hidos. — 436 ''A B'' Qui occistrent. — 437 ''A B'' Paien seront, ''D'' t’ociront. — 438 ''A B'' Dedanz le cors, ''D'' t’ociront. — 439 ''D'' d’un lion, ''C'' Si vos dirrai. — 440 ''A B'' Cui suivoient, Qui le s. — 441 ''D'' Qui devant toz abasti {{sc|.ii.}} des ors. — 442 ''D'' Et dechaca. — 443 ''A B'' Ce est... do valor.</ref>
« Quant en riviere fustes o lo faucon,<ref follow="Laisse XIX"><includeonly>— </includeonly>427 ''C'' portastes le faucon. — 428 ''C'' S’aviez pris un hairon, ''D'' {{sc|.ii.}} ane et {{sc|.ii.}} m. — 429 ''C'' Et venoies, ''D'' Tu t’en venoies. — 430 ''A B'' Ch. iert, ''C'' C’est ch. — 432 Toute ta vie n’en feïs un g., ''D'' n’en conquis gr. — 435 ''A B'' des {{sc|.xiiii.}}, ''D ajoute'' : Laid et iriez et despers et hidos. — 436 ''A B'' Qui occistrent. — 437 ''A B'' Paien seront, ''D'' t’ociront. — 438 ''A B'' Dedanz le cors, ''D'' t’ociront. — 439 ''D'' d’un lion, ''C'' Si vos dirrai. — 440 ''A B'' Cui suivoient, Qui le s. — 441 ''D'' Qui devant toz abasti {{sc|.ii.}} des ors. — 442 ''D'' Et dechaca. — 443 ''A B'' Ce est... do valor.</ref>
« Pris aviez une ane et un mallon,
« Pris aviez une ane et un mallon,
« Si en veniez tot liez et tot joios,
« Si en veniez tot liez et tot joios,
Ligne 22 : Ligne 22 :
{{Centré|XX{{nld|<ref name="Laisse XX">XX. ''C rime en ant''. — 447 ''D'' au gent c. — 448 ''A C'' Que veïstes.
{{Centré|XX{{nld|<ref name="Laisse XX">XX. ''C rime en ant''. — 447 ''D'' au gent c. — 448 ''A C'' Que veïstes.
— 449 ''A B'' Qui noire estoit et un bras i ot b., ''C'' fors {{sc|.i.}} b., ''D''
— 449 ''A B'' Qui noire estoit et un bras i ot b., ''C'' fors {{sc|.i.}} b., ''D''
mes {{sc|.i.}} b. avait b.</ref>}}|lh=4.0em}}
mes {{sc|.i.}} b. avoit b.</ref>}}|lh=4em}}
<poem>
<poem>
« Aymeri sire, de vostre autre senblant,
« Aymeri sire, de vostre autre senblant,