« Page:Stendhal - Mémoires d’un Touriste, II, Lévy, 1854.djvu/36 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
guliers, ses yeux noirs et pleins de vivacité annoncent de l'intelligence et de la finesse. Les anneaux de son épaisse chevelure couvrent ses épaules, suivant la mode bretonne.
guliers, ses yeux noirs et pleins de vivacité annoncent de l'intelligence et de la finesse. Les anneaux de son épaisse chevelure couvrent ses épaules, suivant la mode bretonne.
« M. LE PRÉSIDENT : Accusé, où demeuriez-vous quand vous
« {{sc|M. Le Président}} : Accusé, où demeuriez-vous quand vous
avez été arrêté ?
avez été arrêté ?


« YVES PENNEC : Dans la commune d'Ërgué-Gobéric.
« {{sc|Yves Pennec}} : Dans la commune d'Ërgué-Gobéric.


« D. Quelle était votre profession ? — R. Valet de ferme : mais
« D. Quelle était votre profession ? — R. Valet de ferme : mais
Ligne 11 : Ligne 11 :
« D. N'avez -vous pas été au service de Leberre ? — R. Oui.
« D. N'avez -vous pas été au service de Leberre ? — R. Oui.
« D. Eh bien! depuis que vous avez quitté sa maison, on lui
« D. Eh bien ! depuis que vous avez quitté sa maison, on lui
a volé une forte somme d'argent. Le voleur devait nécessairement bien connaître les habitudes des époux Leberre ; leurs soupçons se portent sur vous. — R. Ils se sont portés sur bien d'autres; mais je n'ai rien volé chez eux.
a volé une forte somme d'argent. Le voleur devait nécessairement bien connaître les habitudes des époux Leberre ; leurs soupçons se portent sur vous. — R. Ils se sont portés sur bien d'autres; mais je n'ai rien volé chez eux.


« D. Cependant, depuis cette époque, vous êtes mis comme
« D. Cependant, depuis cette époque, vous êtes mis comme
un des plus ''cossus'' du village ; vous ne travaillez pas ; vous fréquentez lés cabarets; vous jouez ; vous perdez beaucoup d'argent, et l'argent employé à toutes ces dépenses ne vient sans doute pas de vos économies comme simple valet de ferme? —
un des plus ''cossus'' du village ; vous ne travaillez pas ; vous fréquentez lés cabarets; vous jouez ; vous perdez beaucoup d'argent, et l'argent employé à toutes ces dépenses ne vient sans doute pas de vos économies comme simple valet de ferme ? —


R. C'est vrai, j'aime le jeu pour le plaisir qu'il me rapporte ; j'y gagne quelquefois ; j'y perds plus souvent, mais de petites sommes; et puis j'ai des ressources. Quant aux beaux vêtements dont vous parlez, j'en avais une grande partie avant le vol, entre autres ce beau ''chupen'' que voilà.
R. C'est vrai, j'aime le jeu pour le plaisir qu'il me rapporte ; j'y gagne quelquefois ; j'y perds plus souvent, mais de petites sommes ; et puis j'ai des ressources. Quant aux beaux vêtements dont vous parlez, j'en avais une grande partie avant le vol, entre autres ce beau ''chupen'' que voilà.


« D. Mais quelles étaient donc vos ressources ?
« D. Mais quelles étaient donc vos ressources ?


« PENNEC, après s'être recueilli un instant et avec un air de
« Pennec, après s'être recueilli un instant et avec un air de
profonde bonne foi : « J'ai trouvé un trésor, voilà de cela trois ans. C'était un soir; je dormais : une voix vint tout à coup ''frapper'' à mon chevet : « Pennec, me dit-elle, réveille-toi. »
profonde bonne foi : « J'ai trouvé un trésor, voilà de cela trois ans. C'était un soir ; je dormais : une voix vint tout à coup ''frapper'' à mon chevet : « Pennec, me dit-elle, réveille-toi. »


J'avais peur, et je me cachai sous ma couverture : elle m'appela de nouveau ; je ne voulus pas répondre. Le lendemain, je dormais encore; la voix revint, et me dit de n'avoir pas peur : « Qui étes-vous? lui dis-je ? êtes-vous le démon ou Notre-Dame-de-
J'avais peur, et je me cachai sous ma couverture : elle m'appela de nouveau ; je ne voulus pas répondre. Le lendemain, je dormais encore ; la voix revint, et me dit de n'avoir pas peur : « Qui êtes-vous ? lui dis-je ? êtes-vous le démon ou Notre-Dame-de-