« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/221 » : différence entre les versions

m Apostrophes droites ==> Apostrophes typographiques.
m Uniformisation.
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 3 : Ligne 3 :
toujours à deux rebelles qui, seuls de tant de prétendans, avaient échappé aux dangers de leur situation ; et pour mettre le comble à la honte de Rome, ces trônes rivaux avaient été usurpés par des femmes.
toujours à deux rebelles qui, seuls de tant de prétendans, avaient échappé aux dangers de leur situation ; et pour mettre le comble à la honte de Rome, ces trônes rivaux avaient été usurpés par des femmes.
<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Succession d’usurpateurs en Gaule.}}</span>{{ancre|ch11.23}}Les Gaules avaient vu s’élever et tomber une foule de monarques qui se succédèrent rapidement. Les vertus sévères de [[:w:Postume|Posthume]] furent la cause de sa perte. Après la chute d’un compétiteur qui avait pris la pourpre à Mayence, il refusa d’abandonner à ses troupes le pillage de la ville rebelle. Leur avarice
{{hdcer|Succession d’usurpateurs en Gaule.|ch11.23}}Les Gaules avaient vu s’élever et tomber une foule de monarques qui se succédèrent rapidement. Les vertus sévères de [[:w:Postume|Posthume]] furent la cause de sa perte. Après la chute d’un compétiteur qui avait pris la pourpre à Mayence, il refusa d’abandonner à ses troupes le pillage de la ville rebelle. Leur avarice
trompée les rendit furieux (<ref>Son compétiteur était Lollien ou Ælien, si toutefois ces noms désignent la même personne ({{refl|*}}). ''Voyez'' [[:w:Louis-Sébastien Le Nain de Tillemont|Tillemont]], tome {{sc|iii}}, p. 1177.
trompée les rendit furieux (<ref>Son compétiteur était Lollien ou Ælien, si toutefois ces noms désignent la même personne ({{refl|*}}). ''Voyez'' [[:w:Louis-Sébastien Le Nain de Tillemont|Tillemont]], tome {{sc|iii}}, p. 1177.
<br>
<br>