« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/165 » : différence entre les versions

m Apostrophes droites ==> Apostrophes typographiques.
m Uniformisation.
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 8 : Ligne 8 :
la terreur et la désolation le long des rives de l’[[:w:Euphrate|Euphrate]].
la terreur et la désolation le long des rives de l’[[:w:Euphrate|Euphrate]].


<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Valérien marche en Orient.}}</span>{{ancre|ch10.54}}La perte d’une frontière importante, la ruine d’un
{{hdcer|Valérien marche en Orient.|ch10.54}}La perte d’une frontière importante, la ruine d’un
allié naturel et fidèle, et les succès rapides de l’ambitieux Sapor, remplirent Rome d’indignation pour
allié naturel et fidèle, et les succès rapides de l’ambitieux Sapor, remplirent Rome d’indignation pour
l’insulte faite à sa grandeur, et de crainte sur le
l’insulte faite à sa grandeur, et de crainte sur le
Ligne 16 : Ligne 16 :
de marcher en personne à la défense de l’Euphrate.
de marcher en personne à la défense de l’Euphrate.
Son passage dans l’Asie Mineure suspendit les entreprises navales des [[:w:Goths|Goths]], et fît jouir cette province
Son passage dans l’Asie Mineure suspendit les entreprises navales des [[:w:Goths|Goths]], et fît jouir cette province
infortunée d’un calme passager et trompeur. <span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Il est vaincu et fait prisonnier par}}</span>{{ancre|ch10.55}}L’empereur traversa l’Euphrate, rencontra les Perses
infortunée d’un calme passager et trompeur. {{hdcer|Il est vaincu et fait prisonnier par|ch10.55}}L’empereur traversa l’Euphrate, rencontra les Perses
près des murs d’[[:w:Édesse (chrétienne)|Édesse]], fut vaincu et fait prisonnier
près des murs d’[[:w:Édesse (chrétienne)|Édesse]], fut vaincu et fait prisonnier
par Sapor. Les particularités de ce grand événement
par Sapor. Les particularités de ce grand événement