« Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/227 » : différence entre les versions

mAucun résumé des modifications
m Apostrophes droites ==> Apostrophes typographiques.
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
de leur puissance : les armées qu'ils commandaient,
de leur puissance : les armées qu’ils commandaient,
et les provinces qu'ils avaient sauvées, ne voulurent
et les provinces qu’ils avaient sauvées, ne voulurent
avoir pour souverain que leurs invincibles chefs. Lorsque l'infortuné [[:w:Valérien|Valérien]] tomba entre les mains des
avoir pour souverain que leurs invincibles chefs. Lorsque l’infortuné [[:w:Valérien|Valérien]] tomba entre les mains des
[[:w:Perses|Perses]], le sénat et le peuple de Rome respectèrent
[[:w:Perses|Perses]], le sénat et le peuple de Rome respectèrent
un étranger qui vengeait la majesté de l'empire.
un étranger qui vengeait la majesté de l’empire.
L'insensible [[:w:Gallien|Gallien]] lui-même consentit à partager la
L’insensible [[:w:Gallien|Gallien]] lui-même consentit à partager la
pourpre avec Odenat, et il lui donna le titre de collègue.
pourpre avec Odenat, et il lui donna le titre de collègue.


<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Elle venge la mort de son mari.}}</span>{{ancre|ch11.28}}Après avoir chassé de l'Asie les Goths qui la dévastaient, le prince palmyrenien se rendit à la ville d'[[:w:Homs|Emèse]] en [[:w:Syrie (province romaine)|Syrie]]. Il avait triomphé de tous ses ennemis à la guerre, il périt par une trahison domestique. Son amusement favori de la chasse fut la cause,
<span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=Elle venge la mort de son mari.}}</span>{{ancre|ch11.28}}Après avoir chassé de l’Asie les Goths qui la dévastaient, le prince palmyrenien se rendit à la ville d'[[:w:Homs|Emèse]] en [[:w:Syrie (province romaine)|Syrie]]. Il avait triomphé de tous ses ennemis à la guerre, il périt par une trahison domestique. Son amusement favori de la chasse fut la cause,
ou du moins l'occasion de sa mort (<ref>[[:w:Histoire Auguste|''Hist. Aug.'']], p. 192, 193 ; [[:w:Zosime (historien)|Zosime]], l. {{sc|i}}, p. 36 ; [[:w:Jean Zonaras|Zonare]], l. {{sc|xii}}, p. 633. Le récit de ce dernier est clair et probable ; celui des autres, confus et contradictoire. Le texte de [[:w:Georges le Syncelle|George Syncelle]], s'il n'est pas corrompu, est absolument inintelligible.</ref>). [[:w:Maeonius|Mœonius]],
ou du moins l’occasion de sa mort (<ref>[[:w:Histoire Auguste|''Hist. Aug.'']], p. 192, 193 ; [[:w:Zosime (historien)|Zosime]], l. {{sc|i}}, p. 36 ; [[:w:Jean Zonaras|Zonare]], l. {{sc|xii}}, p. 633. Le récit de ce dernier est clair et probable ; celui des autres, confus et contradictoire. Le texte de [[:w:Georges le Syncelle|George Syncelle]], s’il n’est pas corrompu, est absolument inintelligible.</ref>). [[:w:Maeonius|Mœonius]],
son neveu, eut l'audace de lancer sa javeline avant
son neveu, eut l’audace de lancer sa javeline avant
son oncle : quoiqu'il en eût été repris, il se porta
son oncle : quoiqu’il en eût été repris, il se porta
plusieurs fois à la même insolence. Odenat, offensé
plusieurs fois à la même insolence. Odenat, offensé
comme monarque et comme chasseur, lui ôta son
comme monarque et comme chasseur, lui ôta son
cheval, marque d'ignominie parmi les Barbares, et
cheval, marque d’ignominie parmi les Barbares, et
le fit mettre pendant quelque temps en prison. L'insulte fut bientôt oubliée ; mais Mœonius conserva le
le fit mettre pendant quelque temps en prison. L’insulte fut bientôt oubliée ; mais Mœonius conserva le
souvenir de la punition : aidé d'un petit nombre de
souvenir de la punition : aidé d’un petit nombre de
complices, il assassina son oncle au milieu d'une
complices, il assassina son oncle au milieu d’une
grande fête. <span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=An. 267.}}</span>[[:w:Odénat|Odenat]] avait eu d'une autre femme que
grande fête. <span class="ws-noexport">{{Notedemarge|marge=right|largeur=50|text=An. 267.}}</span>[[:w:Odénat|Odenat]] avait eu d’une autre femme que