« Page:Erckmann-Chatrian - L’Ami Fritz.djvu/211 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
m Pmx: split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr||L’AMI FRITZ.|201}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
il disparut, et de longs voiles d’or l’enveloppèrent dans les abîmes. Les teintes grises de la nuit envahirent le ciel ; quelques étoiles tremblotaient déjà au-dessus des sombres massifs de la forêt, dans les profondeurs de l’infini.
Enfin il disparut, et de longs voiles d’or l’enveloppèrent dans les abîmes : les teintes grises de la nuit envahirent le ciel ; quelques étoiles tremblotaient déjà au-dessus des sombres massifs de la forêt, dans les profondeurs de l’infini.


À cette heure, la rêverie de Kobus devint plus grande encore et plus intime ; il écoutait les roues tourner dans le sable, le pied du cheval heurter un caillou, quelques petits oiseaux filer à l’approche de la voiture. Cela durait depuis longtemps, lorsque Hâan s’aperçut qu’une courroie était lâchée ; il fit halte et descendit. Fritz entrouvrit les yeux pour voir ce qui se passait : la lune se levait, le sentier était plein de lumière blanche.
À cette heure, la rêverie de Kobus devint plus grande encore et plus intime ; il écoutait les roues tourner dans le sable, le pied du cheval heurter un caillou, quelques petits oiseaux filer à l’approche de la voiture. Cela durait depuis longtemps, lorsque Hâan s’aperçut qu’une courroie était lâchée ; il fit halte et descendit. Fritz entrouvrit les yeux pour voir ce qui se passait : la lune se levait, le sentier était plein de lumière blanche.
Ligne 5 : Ligne 5 :
Et comme le percepteur serrait la boucle de la courroie, tout à coup des faneuses et des faucheurs, qui se rendaient chez eux après le travail, se mirent à chanter ensemble le vieux ''lied'' :
Et comme le percepteur serrait la boucle de la courroie, tout à coup des faneuses et des faucheurs, qui se rendaient chez eux après le travail, se mirent à chanter ensemble le vieux ''lied'' :


« ''Quand'' ''je'' ''pense'' ''à'' ''ma'' ''bien''-''aimée'' ! »
{{Centré|« Quand je pense à ma bien-aimée ! »|fs=90%}}


Le silence de la nuit était grand, mais il parut grandir encore, et les forêts elles-mêmes semblèrent prêter l’oreille à ces voix graves et douces, confondues dans un sentiment d’amour.
Le silence de la nuit était grand, mais il parut grandir encore, et les forêts elles-mêmes semblèrent prêter l’oreille à ces voix graves et douces, confondues dans un sentiment d’amour.


Ces gens ne devaient pas être très loin ; on entendait
Ces gens ne devaient pas être très loin ; on {{tiret|en|tendait}}