Différences entre les versions de « Page:Arago - Œuvres complètes de François Arago, secrétaire perpétuel de l’académie des sciences, tome 1.djvu/125 »

 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{tiret2|Colling|wood}} signalait au gouvernement espagnol la facilité qu’on
+
{{tiret2|Colling|wood}} signalait au gouvernement espagnol la facilité qu’on aurait à délivrer les prisonniers. Dès notre arrivée à Marseille, on envoya ces lettres au ministre de la marine, qui, je crois, n’y fit pas grande attention.
aurait à délivrer les prisonniers. Dès notre arrivée à
 
Marseille, on envoya ces lettres au ministre de la marine,
 
qui, je crois, n’y fit pas grande attention.
 
 
 
  +
Je connaissais presque tout le grand monde à Palma, capitale de Mayorque. Je laisse à deviner avec quelle curiosité je lisais les missives dans lesquelles les belles dames de la ville exprimaient leur haine contre ''los malditos cavachios'' (''Français''), dont la présence en Espagne avait rendu nécessaire le départ pour le continent d’un magnifique régiment de hussards : combien de personnes j’aurais pu intriguer, si, sous le masque, je m’étais trouvé avec elles au bal de l’Opéra !
Je connaissais presque tout le grand monde à Palma,
 
capitale de Mayorque. Je laisse à deviner avec quelle
 
curiosité je lisais les missives dans lesquelles les belles
 
dames de la ville exprimaient leur haine contre ''los malditos cavachios'' (''Français''), dont la présence en Espagne
 
avait rendu nécessaire le départ pour le continent d’un
 
magnifique régiment de hussards : combien de personnes
 
j’aurais pu intriguer, si, sous le masque, je m’étais trouvé
 
avec elles au bal de l’Opéra !
 
 
 
Plusieurs de ces lettres, dans lesquelles il était question
+
Plusieurs de ces lettres, dans lesquelles il était question de moi, m’intéressèrent particulièrement ; j’étais sûr pour le coup que rien n’avait gêné la franchise de ceux qui les avaient écrites. C’est un avantage dont peu de gens peuvent se vanter d’avoir joui au même degré.
de moi, m’intéressèrent particulièrement ; j’étais sûr
 
pour le coup que rien n’avait gêné la franchise de ceux
 
qui les avaient écrites. C’est un avantage dont peu de
 
gens peuvent se vanter d’avoir joui au même degré.
 
 
 
Le bâtiment sur lequel j’étais, quoique chargé de balles
+
Le bâtiment sur lequel j’étais, quoique chargé de balles de coton, avait des papiers de corsaire de la Régence, et était censé l’escorte de trois bâtiments marchands richement chargés qui se rendaient en France.
de coton, avait des papiers de corsaire de la Régence, et
 
était censé l’escorte de trois bâtiments marchands richement
 
chargés qui se rendaient en France.
 
 
 
  +
Nous étions devant Marseille le 1{{er}} juillet, lorsqu’une frégate anglaise vint nous barrer le passage : « Je ne vous prends pas, disait le capitaine anglais ; mais venez devant les îles d’Hyères, et l’amiral Collingwood décidera de votre sort. — J’ai reçu, répondait le capitaine barbaresque, la mission expresse de conduire ces bâtiments à Marseille, et je l’exécuterai. — Vous ferez individuellement ce que bon vous semblera, reprit l’Anglais ; quant
Nous étions devant Marseille le 1{{er}} juillet, lorsqu’une
 
frégate anglaise vint nous barrer le passage : « Je ne vous
 
prends pas, disait le capitaine anglais ; mais venez devant
 
les îles d’Hyères, et l’amiral Collingwood décidera de
 
votre sort. — J’ai reçu, répondait le capitaine barbaresque
 
la mission expresse de conduire ces bâtiments à
 
Marseille, et je l’exécuterai. — Vous ferez individuellement
 
ce que bon vous semblera, reprit l’Anglais ; quant