« Page:Calloch - A Genoux.djvu/22 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
m suppression saut de ligne avant la fin de la dernière section
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{iwpage|br}}
{{iwpage|br}}
{{----|100%}}
<section begin="fr"/>contemporain (tait de : kem+pred+ el − él à le
<section begin="fr"/><br />
même sens et la même valeur que dans merù-el).
contemporain (fait de : ''kem'' + ''pred'' + ''el''''él'' à le
même sens et la même valeur que dans ''merù-el'').
Il a été en chercher plus d’un dans un autre coin de
Il a été en chercher plus d’un dans un autre coin de
Bretagne, comme : sil-gérieirt, répliquer ; tuï, galop,
Bretagne, comme : ''eil-gériein'', répliquer ; ''tuz'', galop,
tuãh d’après les règles de Vannes ; roueg, rare (roué
''tuc’h'' d’après les règles de Vannes ; ''rouez'', rare (''roué''
serait plus correct en Broérec, mais gloeù serait
serait plus correct en Broérec, mais ''gloeù'' serait
préférable). Aberh, sacrifice, est tiré de abarth, usité
préférable). ''Aberh'', sacrifice, est tiré de ''aberth'', usité
chez les Bretons d’Angleterre, les Kembré qu’on
chez les Bretons d’Angleterre, les ''Kembré'' qu’on
appelle en français les Gallois.
appelle en français ''les Gallois''.


En vérité, c’est une grande perte qu’a faite la
En vérité, c’est une grande perte qu’a faite la
Bretagne en perdant Callodh ; et nous aurions lieu
Bretagne en perdant Calloc’h ; et nous aurions lieu
de nous plaindre du sort cruel qui nous l’a enlevé si
de nous plaindre du sort cruel qui nous l’a enlevé si
tôt, dans la fleur de la jeunesse, mais semble-t-il, il
tôt, dans la fleur de la jeunesse, mais semble-t-il, il
nous avait été envi ! par le chœur des bardes saints
nous avait été ''envié'' par le chœur des bardes saints
de Bretagne et appelé à faire sa partie avec eux, là-<section end="fr"/>
de Bretagne et appelé à faire sa partie avec eux, là-<section end="fr"/>