« Charte internationale des Droits de l’Homme (1948)/Déclaration universelle des Droits de l’Homme » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m mise en forme wiki |
m Annulation des modifications 4233545 de M0tty (discussion) |
||
Ligne 1 :
[[Catégorie:Déclarations de droits|A]][[Catégorie:ONU]][[Catégorie:1948]][[Catégorie:Droits de l'homme]] {{Sommaire2ADroite}}
<div class="text" >
{{légal|Déclaration universelle des Droits de l’Homme|Adoptée par l’Assemblée générale des Nations unies dans sa résolution 217 A (III)|du 10 décembre 1948}}
=='''''Préambule'''''==
''Considérant'' que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde.
''Considérant'' que la méconnaissance et le mépris des droits de l’homme ont conduit à des actes de barbarie qui révoltent la conscience de l’humanité et que l’avènement d’un monde où les êtres humains seront libres de parler et de croire, libérés de la terreur et de la misère, a été proclamé comme la plus haute aspiration de l’homme.
''Considérant'' qu’il est essentiel que les droits de l’homme soient protégés par un régime de droit pour que l’homme ne soit pas contraint, en suprême recours, à la révolte contre la tyrannie et l’oppression.
''Considérant'' qu’il est essentiel d’encourager le développement de relations amicales entre nations.
''Considérant'' que dans la [[Charte des Nations Unies|Charte]] les peuples des Nations Unies ont proclamé à nouveau leur foi dans les droits fondamentaux de l’homme, dans la dignité et la valeur de la personne humaine, dans l’égalité des droits des hommes et des femmes, et qu’ils se sont déclarés résolus à favoriser le progrès social et à instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande.
''Considérant'' que les États Membres se sont engagés à assurer, en coopération avec l’Organisation des Nations Unies, le respect universel et effectif des droits de l’homme et des libertés fondamentales.
''Considérant'' qu’une conception commune de ces droits et libertés est de la plus haute importance pour remplir pleinement cet engagement.
'''L’Assemblée Générale proclame la présente Déclaration Universelle des Droits de l’Homme''' comme l’idéal commun à atteindre par tous les peuples et toutes les nations afin que tous les individus et tous les organes de la société, ayant cette Déclaration constamment à l’esprit, s’efforcent, par l’enseignement et l’éducation, de développer le respect de ces droits et libertés et d’en assurer, par des mesures progressives d’ordre national et international, la reconnaissance et l’application universelles et effectives, tant parmi les populations des États Membres eux-mêmes que parmi celles des territoires placés sous leur juridiction.
== Article premier ==
Ligne 27 :
== Article 2 ==
2. De plus, il ne sera fait aucune distinction fondée sur le statut politique, juridique ou international du pays ou du territoire dont une personne est ressortissante, que ce pays ou territoire soit indépendant, sous tutelle, non autonome ou soumis à une limitation quelconque de souveraineté.
== Article 3 ==
Ligne 52 ⟶ 53 :
== Article 8 ==
Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi.
== Article 9 ==
Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.
== Article 10 ==
Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
== Article 11 ==
2. Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d’après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l’acte délictueux a été commis.
== Article 12 ==
Nul ne sera l’objet d’immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d’atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.
== Article 13 ==
2. Toute personne a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays.
== Article 14 ==
2. Ce droit ne peut être invoqué dans le cas de poursuites réellement fondées sur un crime de droit commun ou sur des agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies.
== Article 15 ==
2. Nul ne peut être arbitrairement privé de sa nationalité, ni du droit de changer de nationalité.
== Article 16 ==
2. Le mariage ne peut être conclu qu’avec le libre et plein consentement des futurs époux.
3. La famille est l’élément naturel et fondamental de la société et a droit à la protection de la société et de l’État.
== Article 17 ==
2. Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété.
== Article 18 ==
Ligne 107 ⟶ 115 :
== Article 20 ==
2. Nul ne peut être obligé de faire partie d’une association.
== Article 21 ==
2. Toute personne a droit à accéder, dans des conditions d’égalité, aux fonctions publiques de son pays.
3. La volonté du peuple est le fondement de l’autorité des pouvoirs publics ; cette volonté doit s’exprimer par des élections honnêtes qui doivent avoir lieu périodiquement, au suffrage universel égal et au vote secret ou suivant une procédure équivalente assurant la liberté du vote.
== Article 22 ==
Ligne 122 ⟶ 133 :
== Article 23 ==
2. Tous ont droit, sans aucune discrimination, à un salaire égal pour un travail égal.
3. Quiconque travaille a droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu’à sa famille une existence conforme à la dignité humaine et complétée, s’il y a lieu, par tous autres moyens de protection sociale.
4. Toute personne a le droit de fonder avec d’autres des syndicats et de s’affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.
== Article 24 ==
Ligne 133 ⟶ 147 :
== Article 25 ==
2. La maternité et l’enfance ont droit à une aide et à une assistance spéciales. Tous les enfants, qu’ils soient nés dans le mariage ou hors mariage, jouissent de la même protection sociale.
== Article 26 ==
2. L’éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales. Elle doit favoriser la compréhension, la tolérance et l’amitié entre toutes les nations et tous les groupes raciaux ou religieux, ainsi que le développement des activités des Nations Unies pour le maintien de la paix.
3. Les parents ont, par priorité, le droit de choisir le genre d’éducation à donner à leurs enfants.
== Article 27 ==
2. Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l’auteur.
== Article 28 ==
Ligne 153 ⟶ 171 :
== Article 29 ==
2. Dans l’exercice de ses droits et dans la jouissance de ses libertés, chacun n’est soumis qu’aux limitations établies par la loi exclusivement en vue d’assurer la reconnaissance et le respect des droits et libertés d’autrui et afin de satisfaire aux justes exigences de la morale, de l’ordre public et du bien-être général dans une société démocratique.
3. Ces droits et libertés ne pourront, en aucun cas, s’exercer contrairement aux buts et aux principes des Nations Unies.
== Article 30 ==
Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme impliquant pour un
</div>
<!-- [[eo:Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj]] -->
<!-- [[Universal Deklaratioun vun de Mënscherechter]] - en luxembourgeois -->
<!-- * [[Declaration Universal del Derectos Human]] - en interlingua -->
<!-- * [[Declaraţia Universală a Drepturilor Omului]] - en roumain -->
<!-- [[vi:Tuyên ngôn toàn thế giới về nhân quyền của Liên Hợp Quốc]] -->
{{DP-ONU}}
[[Catégorie:Résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU]]
[[ar:إعلان عالمي لحقوق الإنسان]]
[[az:İnsan Hüquqları Haqqında Bəyannamə]]
[[bg:Всеобща декларация за правата на човека]]
[[ca:Declaració universal dels drets humans]]
[[cs:Všeobecná deklarace lidských práv]]
[[da:FN’s Verdenserklæring om Menneskerettighederne]]
[[de:Allgemeine Erklärung der Menschenrechte]]
[[el:Οικουμενική Διακήρυξη για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα]]
[[en:Universal Declaration of Human Rights]]
[[es:Declaración Universal de los Derechos Humanos]]
[[fa:اعلامیه جهانی حقوق بشر]]
[[fo:Heimsyvirlýsingin um mannarættindi]]
[[he:הכרזה לכל באי עולם בדבר זכויות האדם]]
[[hu:Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata]]
[[id:Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia]]
[[it:Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo - UNGA, 10 dicembre 1948]]
[[la:Declarationem hominis iurium universam]]
[[pl:Powszechna Deklaracja Praw Człowieka (1948)]]
[[pt:Declaração Universal dos Direitos Humanos]]
[[ro:Declaraţia universală a drepturilor omului]]
[[ru:Всеобщая декларация прав человека]]
[[sk:Všeobecná deklarácia ľudských práv]]
[[sr:Општа декларација о правима човека]]
[[sv:FN : s deklaration om de mänskliga rättigheterna]]
[[tr:İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi]]
[[vi:Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền]]
[[zh:世界人权宣言]]
[[zh-cn:世界人权宣言]]
[[zh-tw:世界人權宣言]]
|