« Lettres écrites d’Égypte et de Nubie en 1828 et 1829/13 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Yann : replace |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 10 :
entièrement dériver de l’arabe en le traduisant par ''les portes des
rois'', mais qui est à la fois une corruption et une traduction de
l’ancien nom égyptien ''
fort bien dit M. Silvestre de Sacy, lèverait d’ailleurs toute espèce de
douté à ce sujet. C’était la ''nécropole royale'', et on avait choisi un
|