« Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/558 » : différence entre les versions
m MarcBot a déplacé la page Page:Dictionnaire Gaffiot Latin-Français 1934.djvu/550 vers Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/558 sans laisser de redirection : Robot: Page renommée |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page non corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{AbrAuteur|Dig.}} 30,122 |
{{AbrAuteur|Dig.}} ''30, 122'' '''¶ 3''' [sens obscène, cf. ''divido §1]'' : {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fam. 9, 22, 4 ;'' {{AbrAuteur|Quint.}} ''8, 3,46'' '''¶ 4''' division [t. de log. et de rhét.] : {{AbrAuteur|Cic.}} ''Off. 3, 9 ; etc.'' '''¶ 5''' [math.] division : ''divisio binaria'' {{AbrAuteur|Aug.}} ''Serm. 252, 8,'' division par deux. |
||
'''dīvīsīvus,''' ''a, um,'' servant à diviser, à la division : {{AbrAuteur|Boet.}} ''Ar. top. 7, 2.'' |
|||
dīvīsŏr, ōris, m. ''(divido),'' '''¶ 1''' celui qui sépare, qui divise : {{AbrAuteur|Apul}}. ''Mund p. 57'' '''¶ 2''' celui qui partage : {{AbrAuteur|Cic.}} ''Phil. 11, 13'' '''¶ 3''' distributeur d’argent au nom d’un candidat, courtier d’élection : {{AbrAuteur|Cic.}} ''Planc. 48 ;'' ''Mur. 54 ;'' ''Verr. pr. 23 ; etc.'' '''¶ 4''' diviseur [math.] : {{AbrAuteur|Boet.}} ''Geom. 1, p. 1333 Migne.'' |
|||
'''dīvisse,''' v. ''divido'' '''>>>'''. |
|||
1, p. 1333 Migne. |
|||
⚫ | '''dīvīsūra,''' ''æ,'' f. ''(divido),'' '''¶ 1''' incision : {{AbrAuteur|C.-Aur.}} ''Acut. 3, 4, 37 ;'' ''Chron. 2, 12, 146 ;'' {{AbrAuteur|Pall.}} ''11, 12, 7 ;'' [= χιασμός] {{AbrAuteur|C.-Aur.}} ''Chron. 1, 4, 118'' '''¶ 2''' fourche [d’un arbre] : {{AbrAuteur|Plin.}} 16, 122 ‖ ''pl.,'' fentes [dans une fleur] : {{AbrAuteur|Plin.}} 25, 167. |
||
dïvisse, v. divido -ë~—>-. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
1 dïvisus, a, um, p. de divido Il adj’, séparé, divisé : divisior |
|||
'''dīvĭtātĭo,''' ''ōnis,'' f. ''(divito),'' action de s’enrichir : *{{AbrAuteur|Petr.}} ’117.'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
'''dīvĭtĭa,''' ''æ,'' f., richesse : {{AbrAuteur|Att.}} ''Tr. 265 ;'' v. ''divitiæ.'' |
|||
Dīvĭtĭācus, v. ''Diviciacus.'' |
|||
⚫ | |||
'''dīvĭtĭæ,''' ''ārum,'' f., biens, richesses : {{AbrAuteur|Cic.}} ''Læ. 86 ;'' ''Att. 1, 4, 3'' ‖ [fig.] : ''divitiæ ingenii'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''de Or. 1, 161,'' richesse du génie ; orationis {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fam. 4, 4, 1,'' les trésors du style ; ''verborum'' {{AbrAuteur|Quint.}} ''10, 1, 13,'' richesse d’expression. |
|||
divitia, se, f., richesse : ATT. Tr. 265j v. divUise. |
|||
'''dīvĭtĭor,'' v. ''dives.'' |
|||
DÎTÏtïâcuB, v. Dimiciacus. |
|||
'''dīvĭto,''' ''āre (dives),'' tr., enrichir : {{AbrAuteur|Turpil.}} ''Com. 198'' ‖ [fig.] {{AbrAuteur|Att.}} ''d.'' {{AbrAuteur|Gell.}} ''14, 1, 34.'' |
|||
⚫ | |||
dïvïto, are (dives), tr.,enrichir: Turpil. Corn. 198 ¶ [fig.] {{AbrAuteur|Att.}} d. {{AbrAuteur|Gell.}} 14, 1, 34. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
'''dīvolvo,''' ''ĕre,'' tr., rouler [dans son esprit] : {{AbrAuteur|Amm.}} ''26, 4, 3.'' |
|||
⚫ | |||
'''Dīvŏna,''' ''æ,'' f., nom celtique de la capitale des Cadurques [auj. Cahors] : {{AbrAuteur|Aus.}} ''Urb. 14, 32.'' |
|||
'''dīvorsus,''' '''dīvorto,''' v. ''diver-.'' |
|||
Dïvôna, se, f., nom celtique de la capitale des Cadurqiies [auj. Cahors] : {{AbrAuteur|Aus.}} Urb. 14, 32. |
|||
⚫ | '''dĭvortīum,''' ĭi, n. ''(divorlo),'' '''¶ 1''' divorce : ''divorlium facere'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Att. 12, 52, 2,'' divorcer, cf. '1, 18, 3 ;'' ''Phil. 2, 69'' '''¶ 2''' séparation : ''divortia aquarum'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Att. 5, 20, 3 ;'' ''Fam. 2, 10, 2,'' ligne de partage des eaux ; ''divortium itinerum'' {{AbrAuteur|Liv.}} ''44, 2,'' embranchement de deux routes ; ''divortium artissimum'' {{AbrAuteur|Tac.}} ''An. 12, 63,'' détroit le plus resserré [litt<sup>t</sup>, point de séparation le plus étroit] ‖ [fig.] : ''divortia doctrinarum'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''de Or. 3, 69,'' séparation de doctrines, d’écoles ; ''divortium hiemis et veris' {{AbrAuteur|Col.}} '4, 27, 1,'' période qui sépare l’hiver du printemps. |
||
dïvorsus, dïvorto, v. diver-, |
|||
⚫ | |||
dîVorHum, U, n. (divorlo), If 1 divorce : divorlium facere ClC Ait. 12, 52, 2, divorcer, cf. 1, 18, 3; Phti. 2,69 1T 2 séparation : divortia aquarum {{AbrAuteur|Cic.}} AU. 5, 20, 3; Fam. |
|||
'''dīvulgātĭo,''' ''ōnis,'' f. ''(divulgo),'' action de répandre (divulguer, publier) : {{AbrAuteur|Tert.}} ''Test. an. 5.'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | 2, embranchement de deux routes; |
||
'''dīvulgātus,''' ''a, um,'' '''¶ 1''' part. de ''divulgo'' '''¶ 2'' adj<sup>t</sup>, commun, banal, vulgarisé : {{AbrAuteur|Lucr.}} ''6, 8 ;'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fam. 10, 26, 2 :'' {{AbrAuteur|Tac.}} ''An. 4, 11'' ‖ ''divulgatissimus'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fam. 10, 26, 2.'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | '''dīvulgo,''' ''āvi, ātum, āre'' ''(dis, vulgo),'' tr., '''¶ 1''' divulguer, publier, rendre public : {{AbrAuteur|Cic.}} ''Att. 13, 21, 4 ;'' ''Or. 112 ;'' {{AbrAuteur|Cæs.}} ''C. 1, 20, 1'' ‖ [avec prop inf.] répandre le bruit que : {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fam. 6, 12, 3 ;'' {{AbrAuteur|Suet.}} ''Claud. 39'' '''¶ 2''' ''divulgari ad'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Sen. 11,'' se prostituer à. |
||
dîvulgâtïo, ônis, f. (divulgo), action de répandre (divulguer, publier) : {{AbrAuteur|Tert.}} Test. an. 5. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
'''dīvulsĭo,''' ''ōnis,'' f. ''(divello),'' action d’arracher, de séparer, de diviser : {{AbrAuteur|Sen.}} ''Ep. 99, 15 ;'' {{AbrAuteur|Hier.}} ''Ep. 117,3.'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
'''dīvum,'' ''i,'' n. pris subs<sup>t</sup> ''(divus),'' l’air, le ciel : ''sub divo'' {{AbrAuteur|Varr.}} ''L. 5, 65 ;'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Verr. 1, 51 ;'' {{AbrAuteur|Virg.}} ''G. 3, 435,'' en plein air, sous le ciel ‖ [fig.] ''sub divum rapere'' {{AbrAuteur|Hor.}} ''O. 1, 18, 13,'' exposer [des mystères] au grand jour. |
|||
⚫ | |||
'''1 dīvus,''' ''a, um,'' divin : {{AbrAuteur|Næv.}} ''d.'' {{AbrAuteur|Non.}} ''197, 15 ;'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Phil. 2, 110 ;'' v. ''divum ;'' v. ''diva.'' |
|||
⚫ | '''2 divus,''' ''i,'' m., dieu, divinité : {{AbrAuteur|Liv.}} ''7, 26, 4 ;'' ''divi'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Nat. 1, 63 ;'' ''Div. 1, 1,'' les dieux, cf. {{AbrAuteur|Pl.}, {{AbrAuteur|Ter.}}, {{AbrAuteur|Lucr.}}, {{AbrAuteur|Virg.}}, {{AbrAuteur|Hor.}}, etc. ‖ titre donné, après leur mort, aux empereurs divinisés ; et d’abord à Jules César : {{AbrAuteur|Virg.}} ''En. 6, 792'' [cf. ''divus Julius'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Phil. 2, 110'']. |
||
⚫ | |||
'''>>>''' gén. pl. ''divom'' {{AbrAuteur|Pl.}}, {{AbrAuteur|Ter.}}, {{AbrAuteur|Lucr.}}, {{AbrAuteur|Virg.}}, {{AbrAuteur|Hor.}} |
|||
'''dixe,''' v. dico '''>>>'''. |
|||
3, 435, en plein air, sous le ciel II [fig.] sub divum rapere {{AbrAuteur|Hor.}} 0.1, 18, 13, exposer [des mystères] au grand jour. |
|||
⚫ | |||
1 divus, a, um, divin: NjEV. d. {{AbrAuteur|Non.}} 197,15; {{AbrAuteur|Cic.}}PMJ. 2,110; v. divum ; v. diva. |
|||
'''dixis,''' ''dixti,'' v. ''dico'' '''>>>'''. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Sereurs divinisés ; et d’abord à ules César : {{AbrAuteur|Virg.}} En. 6, 792 [cf. divus Julius {{AbrAuteur|Cic.}} Phil. 2,110]. |
|||
⚫ | |||
m-> péri- {{sc|Pl}. divom {{sc|Pl}., Teb, {{AbrAuteur|Lucr.}}, {{AbrAuteur|Virg.}}, {{AbrAuteur|Hor.}} |
|||
⚫ | |||
dise, v. dico m->- |
|||
⚫ | '''I''' [en gén.] donner : ''dare, recipere merita'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Lœ. 26,'' rendre, recevoir des services ; ''par ratio acceptorum et datorum'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Læ. 58,'' compte égal (balance exacte) du reçu et du donné ; ''obsides'' {{AbrAuteur|Cæs.}} ''G. 1, 19, 1,'' donner des otages ; ''alicui aliquid in manum, in manus'' {{AbrAuteur|Pl.}} ''Trin. 126, 130,'' donner qqch à qqn en mains propres, cf. ''Bac, 769 ;'' ''e manibus in manus'' {{AbrAuteur|Pl.}} ''Trin. 902,'' de mains propres en mains propres ‖ octroyer, concéder, accorder : ''modica libertate populo data'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Rep. 2, 55,'' en octroyant au peuple une liberté modérée ; ''ei dantur imperia'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Rep, 1, 68,'' on lui accorde des commandements ‖ confier, remettre : ''litteras ad te numquam habui cui darem, quin dederim'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fam. 12, 19, 3,'' je n’ai jamais eu une personne à qui remettre une lettre à ton adresse, sans lui en remettre une ; ''dare litteras ad aliquem ='' remettre au courrier une lettre pour qqn, donc écrire à qqn ; [de là] ''litteræ Corcyræ datæ'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fam. 4, 14, 1,'' lettre (confiée) écrite à Corcyre ; [le courrier ou la pers. chargée de la lettre la livre au destinataire ''reddit'', rarement ''dat'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Att. 5, 4, 1 ;'' {{AbrAuteur|Cæl.}} ''Fam. 8, 2, 2 ;'' {{AbrAuteur|Nep.}} ''Pelop. 3, 2''] ‖ ''pœnas dare,'' v.''pœna'' ‖ présenter, fournir, offrir : ''ad prælores vinum'' {{AbrAuteur|Cat.}} 'frg. 64, 1,'' fournir du vin à destination des préteurs ; ''tut spem das'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Rep. 1, 15,'' tu fais espérer que tu interviendras, que tu prendras la parole ; ''dabant hœ feriæ tibi opportunam sane facultatem ad explicandas tuas litteras'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Rep. 1, 14,'' ces jours de fête t’offraient une excellente occasion de te donner librement à tes études ; ''ansas alicui ad reprehendendum'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Læ. 59,'' présenter le flanc aux critiques de qqn ; ''multæ causæ suspicionum dantur'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Læ. 88,'' il s’offre souvent des sujets de soupçons ; ''iter alicui per provinciam dare'' {{AbrAuteur|Cæs.}} ''G. I, 8, 3,'' laisser à qqn le droit de passage dans la province ; ''inter se fidem et jusjurandum dant'' {{AbrAuteur|Cæs.}} ''G. 1,3, 8,'' ils échangent leur parole et un serment ‖''operam dare,'' v. ''opera'' ‖ ''tempus, locus, fors se dat,'' le moment, l’occasion, le hasard se présente : {{AbrAuteur|Liv.}} ''28, 5, 8 ;'' ''1, 45, 3, etc. ;'' {{AbrAuteur|Sen.}} ''Ep. 79, 5 ;'' cf. {{AbrAuteur|Cic.}} ''Att. 3, 23, 5, ‖ [avec adj. verbal] confier : ''librum Cossinio ad te perferendum dedi'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Att. 2, 1, 1,'' j’ai confié à Cossinius la mission de te porter le livre ‖ permettre : ''sin homo amens diripiendam urbem daturus est'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fam. 14, 14, 1,' mais si notre furieux a l’intention de permettre le pillage de la ville ; v. {{AbrAuteur|Gaffiot.}} ''M. Belge, 33, p. 220.'' |
||
⚫ | |||
'''II''' [sens part.] : '''¶ 1''' ''nomina'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Phil. 7, 13,'' donner son nom, s’enrôler pour le service militaire ‖ ''manus'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Læ. 99 ;'' ''Att. 2, 22, 2 ;'' {{AbrAuteur|Cæs.}} ''G. 5, 31, 3 ;'' {{AbrAuteur|Nep.}} ''Ham. 1, 4,'' tendre les mains pour qu’on les enchaîne, s’avouer vaincu ; v. ''terga'' ‖ '''¶ 2''' [droit] : do, dico, addico (les trois mots consacrés, ''tria verba'' {{AbrAuteur|Ov.}} ''F. 1, 47)'', formule sacramentelle que prononçait le préteur, résumé de ses attributions judiciaires : ''dare (''''judicem, iudicium)'', donner un juge et une formule ; ''dicere (''''jus)'', déclarer le droit en réglant l’instance ; ''addicere,'' confirmer la volonté des parties '''¶ 3''' accorder, faire une concession : ''satis mihi dedisti, cum respondisti...'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Tusc. 2, 28,'' tu m’as assez accordé en me répondant... ; ''hoc dabitis... oportere'' {{AbrAuteur|Cic.}} ''Fin. 2, 86,'' vous ferez cette concession qu’il faut..., cf. ''Inv. 1, 53 ;'' ''Tusc. 1, 25 ;'' ''Fin. 5, 83'' ‖ [aveo |
|||
dixis, diiti, v. dico m->- |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
I [en gén.] donner : dare, réopère mérita {{AbrAuteur|Cic.}} Lœ. 26, rendre, recevoir des services ; par ratio acceptorum et dalorum {{AbrAuteur|Cic.}} Lœ. 58, compte égal (balance exacte) du reçu- et du donné; absides Ces. G. 1, 19, 1, donner des otages; alicui aliquid in manum, in manus {{sc|Pl}. Trm. 126, 130, donner qqch à qqn en mains propres, cf. Bac, 769; e manibus in manus {{sc|Pl}. Trin. 902, de mains propres en mains propres II octroyer, concéder, accorder : modica libertate |
|||
⚫ | populo data Cic Rep. 2, 55, en octroyant au peuple une liberté modérée; ei dantur imperia {{AbrAuteur|Cic.}} |