« Orgueil et Prévention/16 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Phe (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Phe-bot (discussion | contributions)
m Phe: match
Ligne 20 :
 
 
 
==__MATCH__:[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/147]]==
 
 
Ligne 40 ⟶ 41 :
de l’appartement, de la beauté des meubles, il déclara qu’il
croyait être dans un des boudoirs de Rosings ; exclamation
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/148]]==
qui d’abord ne fut pas appréciée de Mme Philips, mais
lorsqu’elle eut appris ce que c’était que Rosings, à qui
Ligne 58 ⟶ 60 :
voisines l’admiration que lui causait ces récits. Quant aux
demoiselles qui ne pouvaient s’amuser autant des discours
de leur cousin, l’attente leur sembla fort longue : elle eut
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/149]]==
leur sembla fort longue : elle eut
un terme enfin. Les Messieurs revinrent au salon, et quand
M. Wickham parut, Élisabeth pensa qu’elle ne l’avait encore
Ligne 76 ⟶ 80 :
plus mince et le plus ordinaire. De tels rivaux près des
dames semblaient anéantir le pauvre M. Colins. Les jeunes
personnes l’oublièrent entièrement ; mais de temps en
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/150]]==
de temps en
temps Mme Philips l’écoutait encore avec plaisir, et par
ses soins il fut abondamment servi de thé et de ''muffins''. <ref>Gâteaux que l’on mange avec le thé.</ref>
Ligne 96 ⟶ 102 :
loisir de parler à Élisabeth, qu’il trouva très disposée à
l’écouter ; toutefois n’espérant pas apprendre de lui ce
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/151]]==
qu’elle désirait le plus savoir, l’histoire de ses liaisons avec
M. Darcy, elle hésitait, n’osait entamer ce sujet, quand la
Ligne 117 ⟶ 124 :
« Cette assertion, dans le fait, a de quoi vous surprendre,
mademoiselle, après l’air de froideur que vous
avez pu
avez pu remarquer dans notre rencontre d’hier. Êtes-vous
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/152]]==
avez pu remarquer dans notre rencontre d’hier. Êtes-vous
très liée avec M. Darcy ?
 
Ligne 138 ⟶ 147 :
 
— Je suis plus surpris que fâché de ce que vous m’apprenez,
dit Wickham, après un moment de silence ; il serait
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/153]]==
après un moment de silence ; il serait
fort à désirer que chacun fût ainsi jugé selon son mérite,
ce qui arrive rarement à M. Darcy : le monde, aveuglé par
Ligne 161 ⟶ 172 :
— Oh ! non, ce n’est pas à moi de fuir M. Darcy.
S’il craint de me rencontrer, qu’il s’éloigne d’ici. Nous ne
 
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/154]]==
sommes pas bien ensemble, et je ne puis le voir sans être
vivement affecté. Mais je ne crains point de dire les raisons
Ligne 180 ⟶ 193 :
M. Wickham alors passa à des choses plus indifférentes ;
parla de Meryton, du voisinage, des habitants,
co
comme charmé de tout ce qu’il avait déjà vu ; fit l’éloge
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/155]]==
commemme charmé de tout ce qu’il avait déjà vu ; fit l’éloge
de la société, surtout, avec une galanterie naturelle, mais
bien expressive.
Ligne 201 ⟶ 216 :
— Vraiment !
 
— Oui. Feu M. Darcy me légua la survivance du
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/156]]==
survivance du
meilleur bénéfice dont il eût la nomination ; il était mon
parrain, et m’aimait tendrement ; je ne pourrai jamais rendre
Ligne 221 ⟶ 238 :
deux ans la cure vint à vaquer, un autre que moi l’obtint ;
cependant je venais d’accomplir ma vingt-cinquième année
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/157]]==
ainsi, à cet égard, il n’y avait nul obstacle, et je ne crois pas
par ma conduite avoir mérité un tel affront. J’ai trop de
Ligne 243 ⟶ 261 :
qu’à des motifs de jalousie. Si feu M. Darcy m’eût moins
aimé, son fils ne m’aurait vu qu’avec indifférence ; mais
l’intérêt particulier que le père me témoignait a, de bonne
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/158]]==
que le père me témoignait a, de bonne
heure, irrité celui-ci contre moi ; il n’était point d’une humeur
à supporter l’espèce de rivalité qui existait entre nous
Ligne 264 ⟶ 284 :
— Ce n’est pas à moi qu’il appartient d’en décider,
répondit-il ; à peine puis-je me résoudre à être juste envers
 
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/159]]==
lui. »
 
Ligne 285 ⟶ 307 :
comme son conseil, son intime ami. Il a souvent avoué que
le zèle désintéressé de mon père lui avait rendu les services
les plus
les plus essentiels, et lorsqu’au moment de la mort de mon
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/160]]==
les plus essentiels, et lorsqu’au moment de la mort de mon
père, M. Darcy s’engagea volontairement à prendre soin
de ma fortune, je suis persuadé qu’en cela il agissait autant
Ligne 307 ⟶ 331 :
Un orgueil de famille… ; il est fier de ce qu’était son père… ;
il craint par-dessus tout de perdre du crédit de sa famille,
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/161]]==
de voir diminuer l’influence de la maison de Pemberley. Il
a aussi un orgueil fraternel qui, joint à l’amitié, le rend pour
Ligne 327 ⟶ 352 :
Après avoir essayé plus d’une fois de quitter ce sujet
Élisabeth ne put s’empêcher d’y revenir, et elle dit :
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/162]]==
 
« Je m’étonne que M. Darcy soit si étroitement lié
Ligne 349 ⟶ 375 :
La partie de whist ayant fini, les joueurs s’assemblèrent
autour de l’autre table, et M. Colins vint se placer entre
Élisabeth et Mme Philips. Celle-ci lui demanda le succès
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/163]]==
le succès
de son jeu… Il avait perdu tous les points… ; mais quand
Mme Philips voulut lui en témoigner ses regrets, il l’interrompit
Ligne 370 ⟶ 398 :
 
« Lady Catherine de Brough, répondit-elle, lui a
depuis peu donné un bénéfice assez considérable. Je ne sais
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/164]]==
assez considérable. Je ne sais
trop par qui M. Colins lui fut présenté, mais très assurément
il y a peu de temps qu’il la connaît.
Ligne 393 ⟶ 423 :
 
« M. Colins, dit-elle, célèbre hautement lady Catherine
et sa fille, mais par quelques petits détails qu’il nous aqu’
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/165]]==
il nous a
donnés concernant cette dame, je crois m’apercevoir que
la reconnaissance l’aveugle ; et, malgré toute la protection
Ligne 413 ⟶ 445 :
partager ses soins entre toutes les autres dames. Les bruyants
soupers de Mme Philips n’admettaient point de conversation,
mais l
mais les manières de M. Wickham suffisaient pour
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/166]]==
mais leses manières de M. Wickham suffisaient pour
charmer tout le monde : ce qu’il disait était bien dit, ce qu’il
faisait avait de la grâce. Élisabeth s’en retourna, tout occupée