« Orgueil et Prévention/13 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Phe (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Phe-bot (discussion | contributions)
m Phe: match
Ligne 18 :
</noinclude>
 
 
==__MATCH__:[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/119]]==
 
 
Ligne 43 ⟶ 44 :
« Un homme ! un étranger ! c’est M. Bingley, je suis
sûre. Vraiment Hélen, vous avez été bien discrète… Voyez
cette finesse…, n’importe, je serai toujours bien aise de
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/120]]==
bien aise de
recevoir M. Bingley… ; mais on n’a pu trouver de poisson
ce matin, cela est vraiment fâcheux, Lydia, ma bonne,
Ligne 64 ⟶ 67 :
— Oh ! mon cher monsieur Bennet, je ne puis y penser
sans frémir : ne me parlez pas de cette homme-là, je l’ai
en horreur ; c’est une chose affreuse que votre terre soit
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/121]]==
votre terre soit
substituée au préjudice de vos enfants, et je suis sûre que
si j’eusse été à votre place j’aurais tout fait pour l’éviter. »
Ligne 84 ⟶ 89 :
que n’est-il brouillé avec vous, ainsi que son {{Corr|frère|père}} l’était.
 
— Il paraît en effet avoir des scrupules à cet égard,
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/122]]==
à cet égard,
comme vous l’allez voir :
 
Ligne 106 ⟶ 113 :
Catherine de Brough, veuve de sir Louis de Brough,
laquelle, par excès de bonté, a daigné me nommer ministre
de la belle paroisse d’Hunsford, où je mets tous mes soins
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/123]]==
où je mets tous mes soins
à lui témoigner mon humble reconnaissance et à remplir
avec zèle les rites et cérémonies institués par l’Église anglicane.
Ligne 123 ⟶ 132 :
de répugnance à me recevoir, je me propose de présenter
mes respects à vos dames, lundi 18 novembre, sur les quatre
 
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/124]]==
heures, et j’abuserai probablement de votre hospitalité
jusqu’au samedi de la semaine suivante ; ce que je puis faire
Ligne 142 ⟶ 153 :
 
— Il y a du bon dans ce qu’il dit au sujet de nos filles,
et s’il songeait à leur offrir quelque dédommagement, ce ne
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/125]]==
offrir quelque dédommagement, ce ne
serait pas moi qui l’en détournerais.
 
Ligne 163 ⟶ 176 :
— Non, ma chère, je ne le crois pas ; je m’attends
bien à le trouver tout le contraire. Il y a dans sa lettre un
mélange de bassesse et de suffisance qui promet beaucoup…
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/126]]==
promet beaucoup…
Je suis impatient de le connaître !
 
Ligne 185 ⟶ 200 :
ni aucune envie de se taire… Quelques moments
après s’être assis, il fit compliment à Mme Bennet sur la
beauté de ses filles, disant avoir beaucoup entendu parler
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/127]]==
parler
d’elles et célébrer leurs charmes ; mais, dans cette occurrence,
la vérité lui semblait fort au-dessus de la renommée, et il
Ligne 210 ⟶ 227 :
 
— Je sens, madame, tout le tort que cela fait à mes
charm
charmantes cousines, et j’aurais beaucoup à dire sur ce
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/128]]==
charmantesantes cousines, et j’aurais beaucoup à dire sur ce
sujet ; mais je crains d’aller trop vite et de paraître peu
mesuré. Pour le présent, je me contenterai d’assurer ces
Ligne 229 ⟶ 248 :
avec un peu d’humeur, qu’elle était bien dans le cas d’avoir
un cuisinier, et que ses filles n’avaient que faire à la cuisine…
 
==[[Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/129]]==
Là-dessus M. Colins se confondit en excuses : elle eut
beau l’assurer, de l’air le plus radouci, qu’elle n’était point