« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/253 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m Phe: split
Phe-bot (discussion | contributions)
m Personnage
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{personnage|STREPSIADÈS|c}}. Ce que je fais ? Mais rien qu’un dialogue subtil avec les poutres de la maison.
{{personnage|STREPSIADÈS.|c}} Ce que je fais ? Mais rien qu’un dialogue subtil avec les poutres de la maison.


{{personnage|DEUXI|c}}ÈME {{personnage|DISCIPLE|c}}. Malheur à moi ! Qui met le feu à notre maison ?
{{personnage|DEUXI|c}}ÈME {{personnage|DISCIPLE.|c}} Malheur à moi ! Qui met le feu à notre maison ?


{{personnage|STREPSIADÈS|c}}. Celui à qui vous avez pris son manteau.
{{personnage|STREPSIADÈS.|c}} Celui à qui vous avez pris son manteau.


{{personnage|DEUXI|c}}ÈME {{personnage|DISCIPLE|c}}. Tu nous tues, tu nous tues !
{{personnage|DEUXI|c}}ÈME {{personnage|DISCIPLE.|c}} Tu nous tues, tu nous tues !


{{personnage|STREPSIADÈS|c}}. C’est justement ce que je veux, pourvu que la hache ne trahisse pas mes espérances, et qu’auparavant je ne me casse pas le cou, en tombant.
{{personnage|STREPSIADÈS.|c}} C’est justement ce que je veux, pourvu que la hache ne trahisse pas mes espérances, et qu’auparavant je ne me casse pas le cou, en tombant.


{{personnage|SOKRATÈS|c}}. Hé ! J’homme ! Qu’est-ce que tu fais donc réellement, toi qui es sur le toit ?
{{personnage|SOKRATÈS.|c}} Hé ! J’homme ! Qu’est-ce que tu fais donc réellement, toi qui es sur le toit ?


{{personnage|STREPSIADÈS|c}}. Je marche dans les airs, et je contemple le soleil.
{{personnage|STREPSIADÈS.|c}} Je marche dans les airs, et je contemple le soleil.


{{personnage|SOKRATÈS|c}}. Malheur à moi ! Je vais misérablement étouffer !
{{personnage|SOKRATÈS.|c}} Malheur à moi ! Je vais misérablement étouffer !


{{personnage|CHÉRÉPHON|c}}. Et moi infortuné, j’ai l’infortune d’être rôti !
{{personnage|CHÉRÉPHON.|c}} Et moi infortuné, j’ai l’infortune d’être rôti !