« Le Cosaque (RDDM) » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Zoé (discussion | contributions)
Page créée avec « {{journal|Le cosaque|Sacher-Masoch|Revue des Deux Mondes tome 109, 1892}} {{R2Mondes|1892|109|664}} Depuis deux heures, la bataille était engagée. Dans cette jo... »
 
Phe-bot (discussion | contributions)
m Phe: match
Ligne 1 :
{{journal|Le cosaque|[[Sacher-Masoch]]|[[Revue des Deux Mondes]] tome 109, 1892}}
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/670]]==
{{R2Mondes|1892|109|664}}
Depuis deux heures, la bataille était engagée. Dans cette journée d’automne, assombrie par le brouillard, Polonais et Musulmans s’étaient furieusement choqués les uns les autres et maintenant hommes et chevaux se confondaient sous les nuages de brume, de poussière et de fumée. Le piétinement et le hennissement des bêtes se mêlaient aux cris des combattans, au crépitement de la fusillade, au sonore cliquetis des lances et des épées.
 
Ligne 7 :
 
On ne voyait rien, du reste, sur toute l’étendue de la plaine, qu’une grande tache rouge incendiant de sa lueur le ciel fumeux, et çà et là un cheval sans maître ou un blessé. Les troupes s’étaient dispersées dans des combats isolés : ami et ennemi, Polonais, Cosaques, Turcs et Tartares, se confondaient, comme emportés eux aussi par la tempête qui souffle de l’Oural à travers la plaine sarmate et fait tourbillonner en sarabandes folles les feuilles mortes aux multiples colorations. Ce brouillard favorisait la résistance des Polonais ; sans ce voile, ils se fussent trop promptement aperçus qu’ils combattaient un contre dix. Les cris sauvages d’''Allah''
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/671]]==
{{R2Mondes|1892|109|665}}
dominaient de temps en temps le grondement des canons ; les flèches tombaient dru comme grêle, des lances craquaient froissées contre d’autres lances, un yatagan se croisait contre une autre lame menaçante et recourbée. Souvent, les adversaires en venaient aux mains, s’empoignant à bras-le-corps, on voyait même les chevaux se mordre mutuellement dans la fureur du combat. Par ici, une tête tranchée fendait sinistrement l’air et le cheval s’emballait emportant le torse décapité au milieu du brouillard ; par là, un soldat, cloué par une lance au sol, agitait désespérément les mains et les pieds.
 
Ligne 25 :
 
Deux coups de lance avaient blessé le staroste Tarnowski. En cet instant, une balle vint encore le frapper, et il s’abattit sur la selle,
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/672]]==
{{R2Mondes|1892|109|666}}
ainsi qu’une poupée dont le fil de fer est cassé. Personne pour l’assister, si ce n’est Godomine, son jeune Cosaque. Celui-ci, qui, bien des fois, a donné à son maître des preuves de sa fidélité et de son dévoûment, cherche une fois de plus à le sauver.
 
Ligne 44 :
— Que sa volonté soit faite ! murmure le Cosaque ; mais, en ce cas, je vous accompagnerai, maître, au paradis.
 
— Non ! non ! s’écrie le staroste, usant déjà du geste, la voix venant à lui manquer. Et ma femme ? Est-elle donc destinée à finir ses jours au sérail du sultan ? Non, non !
 
Il prit haleine, cracha vers le ciel le sang qui l’étouffait, et regarda longuement le Cosaque, comme s’il eût voulu lire dans son âme.
Ligne 54 :
Godomine regarda son maître d’un air absolument ahuri :
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/673]]==
{{R2Mondes|1892|109|667}}
— As-tu compris ?
 
Le Cosaque fit un signe de tête affirmatif.
 
— Tu exécuteras mes ordres ? Godomine hocha la tête pour la seconde fois.
 
— Jure-le-moi !
Ligne 65 :
Le Cosaque leva la main et prêta le serment demandé.
 
— Bien. Maintenant, je peux mourir en paix et toi...toi… pars, et que Dieu te garde !
 
Le staroste retomba en arrière, et de ses lèvres s’échappa une dernière oraison. Puis ses yeux se fixèrent dans la direction du nord comme ceux d’un homme qui, au moment d’entreprendre un grand voyage, jette un dernier regard sur son pays natal, sur son foyer. Quand le Polonais eut rendu son dernier soupir, Godomine sauta en selle et s’élança avec son cheval à travers le fleuve. Une troupe de Tartares accourue à toute bride lança à la poursuite du fuyard quelques flèches dont aucune n’atteignit Godomine.
Ligne 78 :
 
Il faisait nuit, lorsque Godomine, laissant derrière lui le terrain boisé, se trouva en face de vastes marais et de nappes d’eau dont le miroir uni reflétait la lueur mate des étoiles, de petites mares et d’étangs couronnés de roseaux flexibles. L’intelligent cheval
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/674]]==
{{R2Mondes|1892|109|668}}
cosaque avança avec beaucoup de précaution, sondant de temps à autre de son sabot le sol incertain. Un brouillard blanchâtre s’élevait en légères nuées au-dessus de la terre et tout autour du cavalier commençait la danse des feux follets aux flammes séductrices.
 
Le Cosaque croyait voler comme le tsarewitch du conte sur le dos d’un loup ailé à travers l’espace céleste ; au-dessous de lui planaient les nuages, et tout autour scintillaient les essaims des étoiles.
 
Ce ne fut qu’au matin, lors de son arrivée dans un misérable village, que Godomine résolut de prendre un peu de repos.
Ligne 97 :
Déjà, le château, enfermé dans la ceinture de murailles grises à toits de mousse, se levait sur une colline à douces pentes. Au bord de la route, se dressait une croix présentant au passant l’image du Sauveur mourant. Les fenêtres du castel s’embrasaient aux premiers rayons du soleil, et lorsque Godomine arriva dans la cour, les corbeaux le saluèrent du haut du beffroi de leurs discordantes clameurs.
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/675]]==
{{R2Mondes|1892|109|669}}
Sur-le-champ, le Cosaque fut introduit. Il attacha son cheval dans la cour, monta le raide escalier de service, passa, inaperçu, à travers l’antichambre, et respira profondément en s’arrêtant devant la porte de la chambre à coucher.
 
Ligne 106 :
Le Cosaque s’arrêta devant elle, la regardant avec une émotion muette.
 
Une des grandes tresses blondes de la staroste courait sur sa poitrine, déroulée comme un serpent d’or gardien d’un trésor enchanté ; sa gracieuse tête, aux lèvres roses entr’ouvertes, était appuyée sur un de ses bras ; elle respirait tranquillement, régulièrement, comme un enfant qui sommeille, et l’hermine éblouissante de son peignoir de nuit, fait d’étoffe brochée d’or, s’agitait doucement, dressant dans un rythme égal, au bruit de la respiration, les mille poils de la blanche fourrure.
 
Il eut pitié de cette belle et jeune créature, qui dormait si insouciante, et il sembla à Godomine assister à l’éveil de quelque chose d’inconscient, compassion ou amour, qui venait de naître au fond de son âme.
 
Mais sa parole ! il avait juré de faire suivre à la femme la route déjà parcourue par son époux.
 
La tuerait-il dans son sommeil ?
 
Le pourrait-il quand elle ouvrirait les yeux ?
 
Devrait-elle enfin passer de vie à trépas sans une prière ?
 
Non.
Ligne 132 :
— C’est toi, murmura-t-elle, et, s’enveloppant rapidement de ses couvertures :
 
— Qu’y a-t-il ? Qu’est-il arrivé ? D’où viens-tu ?
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/676]]==
{{R2Mondes|1892|109|670}}
— Du champ de bataille, madame.
 
— Où est le staroste, mon mari ?
 
— Mort ! madame, mort ; mais Dieu soit loué ! il a péri comme un héros.
 
La staroste épouvantée regardait fixement le messager du désastre. Pourtant elle ne pleurait pas.
 
— Mort ! murmura-t-elle sourdement.
 
— Nous avons perdu la journée, continua le Cosaque, et les infidèles, vainqueurs, s’élancent à notre poursuite, nous talonnent. Vous ne pouvez, vous ne devez, madame, être leur proie.
 
— Eh bien ! nous allons fuir ! s’écria la belle veuve.
 
— La dernière volonté de monseigneur fut, continua Godomine, de vous sauver de la honte, et il m’a enjoint de...de…
 
— De m’accompagner.
 
— Non, madame, non...non…
 
— Quoi alors ?
 
— De vous tuer.
Ligne 161 :
La staroste contempla Godomine avec terreur, puis elle se mit à se frotter les yeux.
 
— Non, je ne rêve pas...pas… je suis éveillée...éveillée… mais toi...toi… tu es fou !
 
— Non, madame, mais je dois obéir comme il convient à un brave serviteur.
Ligne 169 :
— J’ai prêté au staroste mourant un serment sacro-saint. Priez, madame, vous allez mourir.
 
— Mourir ! .. Ah ! — Elle se dressa, et levant fièrement la belle tête : Suis-je donc à ce point abandonnée ? Va-t’en, misérable valet, ou je...je…
 
Elle allait tirer la sonnette, appeler, quand Godomine sortit brusquement son poignard de la ceinture et trancha d’un coup le cordon.
Ligne 177 :
— Mais je ne veux pas mourir ! s’écria-t-elle.
 
— Priez !
 
— Je ne veux pas !
 
— Alors que Dieu me pardonne !
 
Et Godomine prit dans son bras la belle veuve qui frissonnait de tout son corps et le menaçait des yeux ; dans la main droite du serviteur l’acier du poignard jetait des éclairs sinistres.
 
— Pitié ! s’écria la staroste.
Ligne 190 :
 
— Pardonne-moi ce que j’ai dit dans ces transes mortelles,
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/677]]==
{{R2Mondes|1892|109|671}}
continua-t-elle, j’étais folle. Tu n’es pas méchant, ton cœur est bon, tu auras pitié de moi.
 
— Priez, madame !
 
— Mon Dieu ! mon Dieu ! faut-il qu’un tel ordre s’accomplisse ? Elle se mit à prier et à pleurer. Une larme brûlante tomba sur la main de bronze du Cosaque. Il tressaillit et lâcha sa victime.
 
— Prends tout ce que je possède, dit tout à coup la staroste, prends cette parure...parure…
 
— Vous êtes bien généreuse, madame, répondit Godomine, mais je ne trahirai pas mon maître pour n’importe quel trésor : je ne suis pas de la race des traîtres...traîtres…
 
— Mais que veux-tu donc ? bégaya la staroste,.. oui,.. tu veux mon sang, pourquoi ? prends-moi plutôt vivante, corps et âme...âme… prends-moi je suis à toi...toi…
 
— Craignez Dieu, madame ! s’écria le Cosaque épouvanté.
 
— Ah ! mon âme, mon trésor ! continua la belle séductrice et elle enlaça le Cosaque en faisant de ses mains un lasso semblable à celui que les Tartares jettent dans la mêlée, et dont le nœud coulant paralyse le prisonnier et le rend leur esclave. Godomine tomba sur les genoux et cacha sa figure dans les vagues éblouissantes et molles de la fourrure qui ondulait autour des membres divins de la staroste.
 
— Tu es beau, murmura-t-elle, toujours je t’ai préféré à mon mari, et toi, ne t’ai-je point plu à mon tour ? .. — Elle riait doucement. Je le sais, va ! ., nie donc si tu peux...peux…
 
Elle souleva lentement la tête du Cosaque et le baisa à pleine bouche.
Ligne 221 :
— Je ne veux pas, dit le Cosaque, j’ai juré.
 
— Eh ! qu’est-ce qu’un serment ? .. Qu’est-ce que la fidélité ? reprit la staroste en riant délicieusement.
 
Elle attira de nouveau le Cosaque vers elle ; mais son abandon même finit par mettre le comble à l’indignation de Godomine et lui rendit toute sa force.
 
— Laisse-moi, femme, s’écria-t-il, ne me tente pas, démon !
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 109.djvu/678]]==
{{R2Mondes|1892|109|672}}
Et tandis qu’il enroulait les tresses dorées autour de sa main, il enfonça le poignard dans le cœur de la staroste. Elle poussa un cri, cambra une dernière fois son beau corps, et retomba râlant.
 
Devant sa couche, le Cosaque s’était agenouillé, et faisait sa prière en silence.
 
Quand il eut achevé le signe de la croix, il se leva...leva… Le vœu du Polonais était accompli, sa femme morte. Ah ! elle était belle, même dans la mort, étendue dans les flots d’une fourrure d’hermine inondée de sang, perdue au milieu du nuage doré de ses cheveux blonds épars.
 
Le Cosaque traça sur elle le signe de la croix, puis il quitta rapidement la chambre mortuaire, se précipita en bas de l’escalier, sauta en selle en criant aux gens qui s’étaient rassemblés autour de lui : « Le seigneur est mort ! Les infidèles approchent ! Sauve qui peut ! »
 
Et tout aussitôt se produisit une confusion indescriptible.
Ligne 244 :
 
SACHER-MASOCH.
 
<references/>