« Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/446 » : différence entre les versions

m common fixes, replaced: piii → più (3), 6 → è using AWB
Raoli (discussion | contributions)
fix Stefano Guazzo
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :


"Va per negletta via,<br>Ognor l’util cercando,<br>La calda fantasia,<br>Che sol felice e quando<br>L’utile unir puo al vanto<br>Di lusinghevol canto."
"Va per negletta via,<br>Ognor l’util cercando,<br>La calda fantasia,<br>Che sol felice e quando<br>L’utile unir puo al vanto<br>Di lusinghevol canto."
:Parini. Odi. — " La Sahcbritd delV Aria,’*'
:Parini. Odi. — " La Sahcbritd delV Aria,’*
:" Along untrodden ways,<br>Aye seeking what is good,<br>The eager fancy strays.<br>Nor e’er in happy mood,<br>Till it the good convey<br>In guise of tuneful lay."
:" Along untrodden ways,<br>Aye seeking what is good,<br>The eager fancy strays.<br>Nor e’er in happy mood,<br>Till it the good convey<br>In guise of tuneful lay."


"Val più senza nessun’ arte piacere,<br>Che di piacere l’arte possedere."
"Val più senza nessun’ arte piacere,<br>Che di piacere l’arte possedere."
:Pananti. Epigrammi. — " L'Arteé
:Pananti. Epigrammi. — " L’Arteé
:"All artlessly to please is worth no less<br>Than the whole art of pleasing to possess."
:"All artlessly to please is worth no less<br>Than the whole art of pleasing to possess."


Ligne 26 : Ligne 26 :
"As sails the wise do trim
"As sails the wise do trim
Their thoughts to meet the breeze of circumstance."
Their thoughts to meet the breeze of circumstance."

«’ Ve ne sono molti che scrivono i beneficii nella polvere, e l’ingiurie nel
"Ve ne sono molti che scrivono i beneficii nella polvere, e l'ingiurie nel marmo."
marmo."
Stefaéio GuAzzo. Dialoghi Piacevoli. Del Prencipe de Valacchia.
{{d|{{sc|[[Auteur:Stefano Guazzo|Stefano Guazzo]]}} Dialoghi Piacevoli. Del Prencipe de Valacchia. (Ed. Piacenza, 1587, p. 79.) }}
:"Theie are many who write good deeds in the dust, and injuries on marble."
{Ed. Piacenza, 1587, p. 79.)

"Theie are many who write good deeds in the dust, and injuries oa
marble."
"(E) vede poi, morendo in tempo breve,
"(E) vede poi, morendo in tempo breve,
Ch’ è ver, che chi più beve, manco beve."
Ch’ è ver, che chi più beve, manco beve."