« Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/285 » : différence entre les versions

Raoli (discussion | contributions)
fix
Raoli (discussion | contributions)
fix
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 34 : Ligne 34 :
"Whoever is capable of love is virtuous : whoever is virtuous both can and ought to love."
"Whoever is capable of love is virtuous : whoever is virtuous both can and ought to love."


:"Ciascun si stima di gran senno, e crede<br>Dovizia aver di cio ch’ei più mendica;<br>E dà del matto e del malenso altrui."
"Ciascun si stima di gran senno, e crede<br>Dovizia aver di cio ch’ei più mendica;<br>E dà del matto e del malenso altrui."
{{d|{{sc|[[Auteur:Niccolò Forteguerri|Fortiguerra]]}}. Rime Piacevoli, Cap. V.}}
{{d|{{sc|[[Auteur:Niccolò Forteguerri|Fortiguerra]]}}. Rime Piacevoli, Cap. V.}}
:"Men count them Avondrous wise, and think themselves<br>Wealthy in that wherein they are but beggars,<br>Calling all others fools and simpletons."

"Men count them Avondrous wise, and think themselves
Wealthy in that wherein they are but beggars,
Calling all others fools and simpletons."