« Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/342 » : différence entre les versions

m common fixes, replaced: FoRTiGUERRA. → {{d|{{sc|Fortiguerra}}. using AWB
Raoli (discussion | contributions)
fix, but in italian "pon" is incorrect, maybe ''non''
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 39 : Ligne 39 :
"The soul of man is nourished by learning, as the body is by food."
"The soul of man is nourished by learning, as the body is by food."


"(Ma) l’animo gentil sempre pen mente
"(Ma) l’animo gentil sempre pon mente<br />Al buon cuor di chi dà, non al presente."
{{d|{{sc|[[Auteur:Niccolò Forteguerri|Fortiguerra]]}}. Ricciardetto, XXX., 107. }}
Al buon cuor di chi da, non al presente."
:"The noble soul aye to the gift far less<br />Gives heed, than to the giver’s kindliness."
{{d|{{sc|[[Auteur:Niccolò Forteguerri|Fortiguerra]]}}. Ricciardctto, XXX., 107. }}
"The noble soul aye to the gift far less
Gives heed, than to the giver’s kindliness."