« Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome V, 1.djvu/82 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m maintenance
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
et l’orge — nourriture appropriée à l’homme — et l’olivier.
56 MÉNEXÈNE


b. L’éducation. Il a donné aux Athéniens les dieux pour
et l'orge — nourriture appropriée à l'homme — et l'oli-
vier.

b. L'éducation. Il a donné aux Athéniens les dieux pour
maîtres et pour éducateurs.
maîtres et pour éducateurs.


c. Le régime politique (-jroXixeta). Sous le nom de démo-
c. Le régime politique (-jroXixeta). Sous le nom de démocratie, ce régime est le gouvernement des meilleurs (àpurToxpaxca).
cratie, ce régime est le gouvernement des meilleurs (àpur-
Toxpaxca).


3. Les exploits (239 a ô'Gsv Stj-246 a).
3. Les exploits (239 a ô’Gsv Stj-246 a).


Exorde (jusqu'à twv 'EXX/jvwv, 23g b). Énoncé des deux
Exorde (jusqu’à twv ’EXX/jvwv, 23g b). Énoncé des deux
points à traiter : élevés dans la liberté, les Athéniens se sont
points à traiter : élevés dans la liberté, les Athéniens se sont fait un devoir de défendre la liberté des Grecs contre les Grecs et contre les Barbares.
fait un devoir de défendre la liberté des Grecs contre les
Grecs et contre les Barbares.


a. Luttes soutenues contre Eumolpe et les Amazones ;
a. Luttes soutenues contre Eumolpe et les Amazones ;
contre les Thébains pour les Argiens, et contre les Argiens
contre les Thébains pour les Argiens, et contre les Argiens pour les Héraclides. L’orateur passe rapidement sur ces hauts
faits, souvent célébrés, pour en venir à d’autres, qui n’ont
pour les Héraclides. L'orateur passe rapidement sur ces hauts
faits, souvent célébrés, pour en venir à d'autres, qui n'ont
pas encore été glorifiés comme il convient (239 b-23g c tûv
pas encore été glorifiés comme il convient (239 b-23g c tûv
Trpa^àvTwv).
Trpa^àvTwv).


b. Guerres mèdiques (23g c itni 8s tûut<*)v-24i e èir'.êovXsucov
b. Guerres mèdiques (23g c itni 8s tûut<*)v-24i e èir’.êovXsucov
<pôopa).
<pôopa).


D'abord, résumé des conquêtes perses : Cyrus, Cambyse,
D’abord, résumé des conquêtes perses : Cyrus, Cambyse,
Darius (jusqu'à 240 a 7] LUpsoiv àpy-/))-
Darius (jusqu’à 240 a 7] LUpsoiv àpy-/))-


x. Marathon (2^0 a-24o e u.a8Tjxai tg5v MapaOwvt yevo-
x. Marathon (2^0 a-24o e u.a8Tjxai tg5v MapaOwvt yevo-
fxevot).
fxevot).


6. Salamine et Artémision (a4o e-24i c xoeï 'AO^vaiwv).
6. Salamine et Artémision (a4o e-24i c xoeï ’AO^vaiwv).


y. Platées (241 c-24ï d lia tojç "EXXTjvaç).
y. Platées (241 c-24ï d lia tojç "EXXTjvaç).


0. Autres campagnes contre les Perses (241 d-24i e r^ twv
0. Autres campagnes contre les Perses (241 d-24i e r^ twv
'EXXyjvmv ÈTciêouXeusiv ;p8opa).
’EXXyjvmv ÈTciêouXeusiv ;p8opa).


c. Guerres soutenues contre les Grecs (241 e-246 a).
c. Guerres soutenues contre les Grecs (241 e-246 a).

a. Guerre de Béotie (241 e-242 c tcoûtoi e-réô-rjcrav).
a. Guerre de Béotie (241 e-242 c tcoûtoi e-réô-rjcrav).

£. Guerre d'Archidamos (242 c-242 d vixàWxec; î8(a).
£. Guerre d’Archidamos (242 c-242 d vixàWxec; î8(a).


y. Expédition de Sicile et fin de la guerre (242 d-243 d
y. Expédition de Sicile et fin de la guerre (242 d-243 d
Ligne 50 : Ligne 44 :
ô. Guerre civile (243 e-244 b wv t* éTCaQojxsv).
ô. Guerre civile (243 e-244 b wv t* éTCaQojxsv).


s. Guerre de Gorinthe (244 b-246 a).
s. Guerre de Corinthe (244 b-246 a).


II. Conseils (-irapaiveortç, 246 a-249 c à7toXo^upà[xevot àrce-s).
II. Conseils (-irapaiveortç, 246 a-249 c à7toXo^upà[xevot àrce-s).


Exorde (2*46 a-246 c sXeyov oè xios). L'orateur va trans-
Exorde (2*46 a-246 c sXeyov oè xios). L’orateur va transmettre aux fils et aux parents les recommandations dont il a
mettre aux fils et aux parents les recommandations dont il a
été chargé par les morts.
été chargé par les morts.


a. Exhortation (TîapxxsXsusi;, 246 d-247 c Taux* etpVj<T$»)
a. Exhortation (TîapxxsXsusi;, 246 d-247 c Taux* etpVj<T$») des morts à leurs fils.
des morts à leurs fils.

��