« Page:Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra.djvu/334 » : différence entre les versions
m Marc: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
chanvre? Vois donc, tu es assis dans ta poix et dans ton malheur! |
chanvre ? Vois donc, tu es assis dans ta poix et dans ton malheur ! » — « Que dites-vous là, mes animaux, s’écria Zarathoustra en riant, en vérité j’ai blasphémé en parlant de poix. Ce qui m’arrive, arrive à tous les fruits qui mûrissent. C’est le ''miel'' dans mes veines qui rend mon sang plus épais et aussi mon âme plus silencieuse. » — « Il doit en être ainsi, ô Zarathoustra, reprirent les animaux, en se pressant contre lui ; mais ne veux-tu pas aujourd’hui monter sur une haute montagne ? L’air est pur et aujourd’hui, on voit le monde mieux que jamais. » — « Oui, mes animaux, repartit Zarathoustra, vous conseillez à merveille et tout à fait selon mon coeur : je veux monter aujourd’hui sur une haute montagne ! Mais veillez à ce que j’y trouve du miel à ma portée, du miel des ruches dorées, du miel jaune et blanc et bon et d’une fraîcheur glaciale. Car sachez que là-haut je veux présenter l’offrande du miel. » — |
||
Cependant, lorsque Zarathoustra fut arrivé au sommet, il renvoya les animaux qui |
Cependant, lorsque Zarathoustra fut arrivé au sommet, il renvoya les animaux qui l’avaient accompagné, et il vit qu’il se trouvait être seul maintenant : — alors il rit de tout cœur, regarda autour de lui et parla ainsi : |
||
J’ai parlé d’offrandes et d’offrandes de miel ; mais ce n’était là qu’une ruse de mon discours et, en vérité, une folie utile ! Déjà je puis parler plus librement là-haut que devant les retraites des ermites et les animaux domestiques des ermites. |
|||
Que parlais-je de sacrifier? Je gaspille ce que |
Que parlais-je de sacrifier ? Je gaspille ce que l’on me donne, moi le gaspilleur aux mille bras : comment oserais-je encore appeler cela — sacrifier ! |
||
Et lorsque |
Et lorsque j’ai demandé du miel, c’était une amorce que je demandais, des ruches dorées et douces et farouches dont les ours grognons et les oiseaux prodigieux et farouches sont friands : |