« Page:Hugo - Actes et paroles - volume 1.djvu/76 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m ThomasV: split
 
Phe-bot (discussion | contributions)
m Typographie
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
n’en doutons pas,
n’en doutons pas,
aura un terme; il nous reviendra. Confions-nous à Dieu, qui tient dans
aura un terme ; il nous reviendra. Confions-nous à Dieu, qui tient dans
sa main nos intelligences et nos destinées, mais qui ne crée pas
sa main nos intelligences et nos destinées, mais qui ne crée pas
de pareils hommes pour qu’ils laissent leur tâche inachevée. Homme
de pareils hommes pour qu’ils laissent leur tâche inachevée. Homme
excellent et cher! il partageait sa vie noble et sérieuse entre les
excellent et cher ! il partageait sa vie noble et sérieuse entre les
plus hautes affaires et les soins les plus touchants. Il avait l’âme
plus hautes affaires et les soins les plus touchants. Il avait l’âme
aussi inépuisable que l’esprit. Son éloge, on pourrait le faire avec
aussi inépuisable que l’esprit. Son éloge, on pourrait le faire avec
un mot. Le jour où cela fut nécessaire, il se trouva que dans ce grand
un mot. Le jour où cela fut nécessaire, il se trouva que dans ce grand
lettré, dans cet homme public, dans cet orateur, dans ce ministre, il
lettré, dans cet homme public, dans cet orateur, dans ce ministre, il
y avait une mère!
y avait une mère !


Au milieu de ces regrets unanimes qui se tournent vers lui, je sens
Au milieu de ces regrets unanimes qui se tournent vers lui, je sens
plus vivement que jamais toute sa valeur et toute mon insuffisance.
plus vivement que jamais toute sa valeur et toute mon insuffisance.
Que ne me remplace-t-il à cette heure! S’il avait pu être donné à
Que ne me remplace-t-il à cette heure ! S’il avait pu être donné à
l’académie, s’il avait pu être donné à cet auditoire si illustre et si
l’académie, s’il avait pu être donné à cet auditoire si illustre et si
charmant qui m’environne, de l’entendre en cette occasion parler de la
charmant qui m’environne, de l’entendre en cette occasion parler de la
place où je suis, avec quelle sûreté degoût, avec quelle élévation de
place où je suis, avec quelle sûreté degoût, avec quelle élévation de
langage, avec quelle autorité de bon sens il aurait su apprécier vos
langage, avec quelle autorité de bon sens il aurait su apprécier vos
mérites, monsieur, et rendre hommage au talent de M. Campenon!
mérites, monsieur, et rendre hommage au talent de M. Campenon !


M. Campenon, en effet, avait une de ces natures d’esprit qui réclament
M. Campenon, en effet, avait une de ces natures d’esprit qui réclament
le coup d’oeil du critique le plus exercé et le plus délicat. Ce
le coup d’œil du critique le plus exercé et le plus délicat. Ce
travail d’analyse intelligente et attentive, vous me l’avez rendu
travail d’analyse intelligente et attentive, vous me l’avez rendu
facile, monsieur, en le faisant vous-même, et, après votre excellent
facile, monsieur, en le faisant vous-même, et, après votre excellent
discours, il me reste peu de chose à dire de l’auteur de l’Enfant
discours, il me reste peu de chose à dire de l’auteur de l’Enfant
Prodigue et de la Maison des Champs. Étudier M. Campenon comme je
Prodigue et de la Maison des Champs. Étudier M. Campenon comme je
l’ai fait, c’est l’aimer; l’expliquer comme vous l’avez fait, c’est le
l’ai fait, c’est l’aimer ; l’expliquer comme vous l’avez fait, c’est le
faire aimer. Pour le bien lire, il faut le bien connaître. Chez lui,
faire aimer. Pour le bien lire, il faut le bien connaître. Chez lui,
comme dans toutes les natures franches et sincères, l’écrivain dérive
comme dans toutes les natures franches et sincères, l’écrivain dérive
Ligne 33 : Ligne 33 :
Il était doux, facile, calme, bienveillant, plein de grâce dans sa
Il était doux, facile, calme, bienveillant, plein de grâce dans sa
personne et d’aménité dans sa parole, indulgent à tout homme, résigné
personne et d’aménité dans sa parole, indulgent à tout homme, résigné
à toute chose; il aimait la famille, la maison, le foyer domestiqué,
à toute chose ; il aimait la famille, la maison, le foyer domestiqué,
le toit paternel; il aimait la retraite, les livres, le loisir comme
le toit paternel ; il aimait la retraite, les livres, le loisir comme
un poëte, l’intimité comme un sage; il aimait les champs,
un poëte, l’intimité comme un sage ; il aimait les champs,