« Page:Lemerre - Anthologie des poètes français du XIXème siècle, t1, 1887.djvu/403 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<poem> |
|||
A NAIS S ÉGALAS. |
|||
Le corps, lorsqu’il écaic vivant ec radieux, |
Le corps, lorsqu’il écaic vivant ec radieux, |
||
N’était qu’un porte-voix et qu’un porte-lumière. |
N’était qu’un porte-voix et qu’un porte-lumière. |
||
On est surpris pourtant qu’il soit anéanti. |
On est surpris pourtant qu’il soit anéanti. |
||
Qui de nous ne s’est dit, en regardant sa mère : |
Qui de nous ne s’est dit, en regardant sa mère : |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Qui, depuis mon enfance, a chez moi retenti. |
Qui, depuis mon enfance, a chez moi retenti. |
||
Me resteront toujours.» Mais la mort vient la prendre, |
Me resteront toujours.» Mais la mort vient la prendre, |
||
Et l’on crie éperdu : « Quand vas-tu me la rendre? » |
Et l’on crie éperdu : « Quand vas-tu me la rendre ? » |
||
Si la mort dit : « Jamais! » la mort en a menti! |
Si la mort dit : « Jamais ! » la mort en a menti! |
||
Oh! quand ils sont partis, ces êtres qu’on adore. |
Oh ! quand ils sont partis, ces êtres qu’on adore. |
||
On les cherche, on les pleure, on les appelle encore ! |
On les cherche, on les pleure, on les appelle encore ! |
||
Tout est morne chez eux quand Dieu leur a dit : « Viens ! » |
Tout est morne chez eux quand Dieu leur a dit : « Viens ! » |
||
Le lit vide est refait pour un autre; la glace. |
Le lit vide est refait pour un autre; la glace. |
||
Qui les vit si souvent, ne garde pas leur trace. |
Qui les vit si souvent, ne garde pas leur trace. |
||
Seul, leur chien, en hurlant, nous dit: « Je me souviens! » |
Seul, leur chien, en hurlant, nous dit: « Je me souviens ! » |
||
Laissez-les un moment quitter votre royaume, |
Laissez-les un moment quitter votre royaume, |
||
Mon Dieu! de grâce, une ombre, un miracle, un fantôme, |
Mon Dieu! de grâce, une ombre, un miracle, un fantôme, |
||
Ligne 22 : | Ligne 24 : | ||
Il faut, pour les revoir, regarder en soi-même : |
Il faut, pour les revoir, regarder en soi-même : |
||
C’est dans le cœur qu’on voit passer les revenants. |
C’est dans le cœur qu’on voit passer les revenants. |
||
Quelquefois cependant. Dieu, qui nous les enlève. |
Quelquefois cependant. Dieu, qui nous les enlève. |
||
Les laisse s’échapper par la porte du rêve. |
Les laisse s’échapper par la porte du rêve. |
||
Ligne 27 : | Ligne 30 : | ||
Avec leurs traits humains et chéris, ils renaissent; |
Avec leurs traits humains et chéris, ils renaissent; |
||
Mais on dit au réveil : « Quand ils nous apparaissent. |
Mais on dit au réveil : « Quand ils nous apparaissent. |
||
Sortent-ils de nos cœurs ou viennent-ils des cieux? » |
Sortent-ils de nos cœurs ou viennent-ils des cieux ? » |
||
Le matin, on leur rend leur visite adorée. |
Le matin, on leur rend leur visite adorée. |
||
Les vivants vont aussi sur la route azurée, |
Les vivants vont aussi sur la route azurée, |
||
</poem> |