« Page:Œuvres de Blaise Pascal, IV.djvu/280 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m maintenance
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :


seurs ; car elle les forme elle mesme par sa force
seurs ; car elle les forme elle mesme par sa force
Houte-puisssante. Elle demande des cœurs purs et
1 toute-puisssante. Elle demande des cœurs purs et
dégagez, et elle mesme les purifie et les dégage des
dégagez, et elle mesme les purifie et les dégage des
intérêts du monde incompatibles avec les veritez de
intérêts du monde incompatibles avec les veritez de
l'Evangile. 2 Prevenez ces menaces, mon Père, et
l’Evangile. 2 Prevenez ces menaces, mon Père, et
prenez garde que Dieu ne change ce flambeau de
prenez garde que Dieu ne change ce flambeau de
3 sa place, et 4 ne vous laisse dans les ténèbres, et
3 sa place, et 4 ne vous laisse dans les ténèbres, et
sans couronne 5 .
sans couronne 5 .


Il en eust bien dit davantage; car il s'échauffoit
Il en eust bien dit davantage; car il s’échauffoit
de plus en plus. Mais je l'interrompis : et dis en me
de plus en plus. Mais je l’interrompis : et dis en me
levant. En vérité, mon Père, si j'avois du crédit en
levant. En vérité, mon Père, si j’avois du crédit en
France, je ferois publier à son de trompe. On
France, je ferois publier à son de trompe. On
fait a sç avoir, que quand les Jacobins disent que la
fait a sç avoir, que quand les Jacobins disent que la
grâce suffisante est donnée à tous, ils entendent que
grâce suffisante est donnée à tous, ils entendent que
tous n'ont pas la grâce qui suffit effectivement. Apres
tous n’ont pas la grâce qui suffit effectivement. Apres
quoy vous le diriez tant qu'il vous plairoit, mais
quoy vous le diriez tant qu’il vous plairoit, mais
non pas autrement. Ainsi finit nostre visite.
non pas autrement. Ainsi finit nostre visite.


Vous voyez donc par là, que c'est icy une suffi-
Vous voyez donc par là, que c’est icy une suffi-
sance politique pareille au pouvoir prochain. Cepen-
sance politique pareille au pouvoir prochain. Cepen-
dant je vous diray qu'il me semble, qu'on peut
dant je vous diray qu’il me semble, qu’on peut
sans péril douter du pouvoir prochain, et de cette
sans péril douter du pouvoir prochain, et de cette
grâce suffisante, pourveu qu'on ne soit pas Jacobin.
grâce suffisante, pourveu qu’on ne soit pas Jacobin.


En fermant ma lettre, je viens d'ap rendre que
En fermant ma lettre, je viens d’ap rendre que


_____________________________________________________________
��1. P'. [tout-puissante].

2. A. 2 B. [Pensez-y bien] mon Père; W. His impendentibus malis ves-
tri , mi Pater, occurrant.

3. P'. sa, manque.
/,. A 2 B. [qu'il] ne.


1. P’. [tout-puissante].
2. A. 2 B. [Pensez-y bien] mon Père; W. His impendentibus malis vestri , mi Pater, occurrant.
3. P’. sa, manque.
4. A 2 B. [qu’il] ne.
5. A 2 B. [pour punir la froideur que vous avez pour une cause si
5. A 2 B. [pour punir la froideur que vous avez pour une cause si
importante à son Eglise].
importante à son Eglise].

��