17 314
modifications
m (Yann : ocr) |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Ioz snsamz nr LES LYS |
||
expression : la métaphore sans suite, pourrait-on |
expression : la métaphore sans suite, pourrait-on |
||
croire, d’nn auteur négligent etillettré. |
croire, d’nn auteur négligent etillettré. |
||
+ | |||
Il n’en est pas ainsi. Son audace même et sa |
Il n’en est pas ainsi. Son audace même et sa |
||
− | vigueur |
+ | vigueur ont pour but de nous faire regarder de |
− | près à la phrase et de nous en |
+ | près à la phrase et de nous en faire souvenir. Ces |
deux monosyllabes expriment les deux contraires, |
deux monosyllabes expriment les deux contraires, |
||
exactement, du vrai caractère des deux grandes |
exactement, du vrai caractère des deux grandes |
||
fonctions de l’Eglise, celles d’évêque et de pasteur. |
fonctions de l’Eglise, celles d’évêque et de pasteur. |
||
+ | |||
Un « Evêque » signifie « une personne qui |
Un « Evêque » signifie « une personne qui |
||
voit (1) ». Un « pasteur » signifie « une personne |
voit (1) ». Un « pasteur » signifie « une personne |
||
+ | |||
− | (1) Quand deux triangles ontun angle égal compris entre deux côtes |
||
− | égaux, les deux autres angles et le troisième côté coïncident aussi. |
+ | (1) Quand deux triangles ontun angle égal compris entre deux côtes égaux, les deux autres angles et le troisième côté coïncident aussi. De même quand on a pu faire coïncider certains points générateurs de |
+ | deux esprits,d’autrcs coïncidences endécouleront 1 on pourra ne les observer qu’cnsuite, mais elles étaient enfermécs dans la vérité première, Quand après cela nous faisons le tour des deux esprits nous |
||
− | Demême quand on a pu faire coïncider certains points générateurs de |
||
− | deux esprits,d’autrcs coïncidences endécouleront 1 on pourra ne les |
||
− | observer qu’cnsuite, mais elles étaient enfermécs dans la vérité pre- |
||
− | mière, Quand après cela nous faisons le tour des deux esprits nous |
||
les aperccvons qui nous ont dcvancés et sont allées se ranger |
les aperccvons qui nous ont dcvancés et sont allées se ranger |
||
d’clles—mêmes à la place que nous leur avions assi née, (C’est ainsi |
d’clles—mêmes à la place que nous leur avions assi née, (C’est ainsi |
||
− | + | qu’un astronome voit pour la première fois, quand il a un télescope assez puissant, une étoile dont il avait préalablement démontré l'existence et la place par le simple calcul). Plus modestementll), |
|
⚫ | |||
− | assez puissant, une toile dont il avait préalablement démontré |
||
+ | j’avais relevé entre eux quelques points de coîncidence, d’ailleurs bien faciles à apercevoir. Voici que Ruskin m’en offre de nouveaux, qui vérifient mon dire, et en me montrant qu‘ils passent par les mêmes |
||
− | Pexistence et la place par le simple calcul). Plus modestementll), |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | une personne qui voit »,voilà une phrase que tous ceux de mes amis qui connaissent le poète et l'essayiste idolâtre dont je veux parler, diront presque involontairement de la voix forte, avec l’accent qui |
||
− | moderne idolâtre dont je prise infiniment le talent et l’esp1·it, et |
||
+ | souligne et qui martèle, qui chez lui sont si originaux : <c Un évêque est une personne qui voit ». On l’entcnd dire cela, car, comme Ruskin (trahit sua quemque voluptas) il s’enivre de trouver au fond |
||
− | j’avais relevé entre eux quelques points de coîncidence,d’aiIleurs bien |
||
− | faciles à apercevoir. Voici que Huskin m’en offre de nouveaux, qui |
||
− | vérifient mon dire, et en me montrant qu‘ils passent par les mêmes |
||
− | points, confirme qu’ils suivent (un peu, et pas longtemps, les esprits |
||
⚫ | |||
− | une personne qui voit »,voilà une phrase que tous ceux de mes amis |
||
− | qui connaissent le poète et Pessayiste idolâtre dont je veux parler, |
||
− | 'diront presque involontairement de la voix forte, avec l'accent qui |
||
− | souligne et qui martèle, qui chez lui sont si originaux : <c Un évêque |
||
− | est une personne qui voit ». On l’entcnd dire cela, car, comme Bus- |
||
− | kin (trahit sua quemque voluptas) il s’enivre de trouver au fond |
||
de chaque mot son sens caché, antique et savoureux. Un mot est · |
de chaque mot son sens caché, antique et savoureux. Un mot est · |
||
− | pour lui la gourde pleine de |
+ | pour lui la gourde pleine de souvenirs dont parle Baudelaire. En dehors même de la beauté de la phrase où il est placé (et c’est là que |
− | ors même de la beauté de la phrase où il estplacé (et c’est là que |
||
pourrait commencer le danger), il le vénère. Et si on méconnaît ce |
pourrait commencer le danger), il le vénère. Et si on méconnaît ce |
||
qu’il contient (cn Femployant à faux) il crie au sacrilège (eten cela |
qu’il contient (cn Femployant à faux) il crie au sacrilège (eten cela |
||
i a raison). Il s’ét0nne de la vertu secrète qu’il y a dans un mot, il |
i a raison). Il s’ét0nne de la vertu secrète qu’il y a dans un mot, il |
||
− | s’en_émerveiIle; en prononçant ce mot dans la conversation la plus |
+ | s’en_émerveiIle; en prononçant ce mot dans la conversation la plus familière, il le remarque, le fait remarquer, le répète, se récrie. Par |
⚫ | |||
− | fam1lière,i1 le remarque, le fait remarquer, le répète, se récrie. Par |
||
− | là il donne aux choses les plus simples une dignité, une grâce, un |
||
⚫ | |||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | |||
+ | <references/> |