« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/172 » : différence entre les versions

Phe (discussion | contributions)
Phe-bot (discussion | contributions)
m Typographie
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 11 : Ligne 11 :
{{personnage|Petruchio.|c}} {{didascalie|à Vincentio. }}
{{personnage|Petruchio.|c}} {{didascalie|à Vincentio. }}


Eh bien, messire, que signifie ? ... C’est une coquinerie fieffée d’usurper ainsi le nom d’un autre.
Eh bien, messire, que signifie ? C’est une coquinerie fieffée d’usurper ainsi le nom d’un autre.


{{personnage|Le Pédagogue.|c}}
{{personnage|Le Pédagogue.|c}}
Ligne 21 : Ligne 21 :
{{personnage|Biondello.|c}}
{{personnage|Biondello.|c}}


Je les ai vus tous deux dans l’église. Dieu les mène à bon port ! ... Mais que vois-je ? mon vieux maître Vincentio ! Ah ! nous sommes perdus, réduits à néant !
Je les ai vus tous deux dans l’église. Dieu les mène à bon port ! Mais que vois-je ? mon vieux maître Vincentio ! Ah ! nous sommes perdus, réduits à néant !


{{personnage|Vincentio.|c}} {{didascalie|apercevant Biondello.}}
{{personnage|Vincentio.|c}} {{didascalie|apercevant Biondello.}}