« Page:Lemaistre de Sacy - La sainte Bible 1855.pdf/34 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
m →Page corrigée : italique, orthographe |
||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
frère ; c’est pourquoi il fut nommé Jacob, c’est-à-dire, supplantateur. |
frère ; c’est pourquoi il fut nommé Jacob, ''c’est-à-dire, supplantateur''. |
||
26 Isaac avait soixante ans lorsque ces deux enfants lui naquirent. |
26 Isaac avait soixante ans lorsque ces deux enfants lui naquirent. |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
28 Isaac aimait Esaü, parce qu’il mangeait de ce qu’il prenait à la chasse : mais Rebecca aimait Jacob. |
28 Isaac aimait Esaü, parce qu’il mangeait de ce qu’il prenait à la chasse : mais Rebecca aimait Jacob. |
||
29 Un jour Jacob ayant fait cuire de quoi manger, Esaü retourna des champs étant fort las, |
29 ''Un jour'' Jacob ayant fait cuire de quoi manger, Esaü retourna des champs étant ''fort'' las, |
||
30 et il dit à Jacob : Donnez-moi de ce mets roux que vous avez fait cuire, parce que je suis extrêmement las. C’est pour cette raison qu’il fut depuis nomme Edom, c’est-à-dire, roux. |
30 et il dit à Jacob : Donnez-moi de ce mets roux ''que vous avez fait cuire'', parce que je suis extrêmement las. C’est pour cette raison qu’il fut depuis nomme Edom, ''c’est-à-dire, roux''. |
||
31 Jacob lui dit : Vendez-moi donc votre droit d’aînesse. |
31 Jacob lui dit : Vendez-moi ''donc'' votre droit d’aînesse. |
||
32 Esaü répondit : Je me meurs, de quoi me servira mon droit d’aînesse ? |
32 Esaü répondit : Je me meurs, de quoi me servira mon droit d’aînesse ? |
||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
17 Isaac s’étant donc retiré, vint au torrent de Gérara pour demeurer en ce lieu, |
17 Isaac s’étant donc retiré, vint au torrent de Gérara pour demeurer en ce lieu, |
||
18 et il fit creuser de nouveau et déboucher d’autres puits que les serviteurs d’Abraham, son père, avaient creusés, et que les Philistins peu après sa mort avaient remplis de terre ; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés auparavant. |
18 et il fit creuser de nouveau ''et déboucher'' d’autres puits que les serviteurs d’Abraham, son père, avaient creusés, et que les Philistins ''peu'' après sa mort avaient remplis de terre ; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés auparavant. |
||
19 Ils fouillèrent aussi au fond du torrent, et ils y trouvèrent de l’eau vive. |
19 Ils fouillèrent aussi au fond du torrent, et ils y trouvèrent de l’eau vive. |
||
20 Mais |
20 Mais les pasteurs de Gérara firent encore là une querelle aux pasteurs d’Isaac, en leur disant : L’eau est à nous. C’est pourquoi il appela ce puits, Injustice, à cause de ce qui était arrivé. |
||
21 Ils en creusèrent encore un autre ; et les pasteurs de Gérara les ayant encore querellés, il l’appela, Inimitié. |
21 Ils en creusèrent encore un autre ; et les pasteurs de Gérara les ayant encore querellés, il l’appela, Inimitié. |
||
22 Etant parti de là, il creusa un autre puits, pour lequel ils ne disputèrent point : c’est pourquoi il lui donna le nom de Largeur, en disant : Le Seigneur nous a mis maintenant au large, et nous a fait croître en biens sur la terre. |
22 Etant parti de là, il creusa un autre puits, pour lequel ils ne disputèrent point : c’est pourquoi il lui donna le nom de Largeur, en disant : Le Seigneur nous a mis maintenant au large, et nous a fait croître ''en biens'' sur la terre. |
||
23 Isaac retourna de là à Bersabée ; |
23 Isaac retourna de là à Bersabée ; |