« Page:Poe - Derniers Contes.djvu/262 » : différence entre les versions
m Somerset: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
< |
<nowiki /> |
||
« Quoi, monsieur ? » |
|||
« N’est pas une ombre, certes ! » |
|||
« Voulez-vous dire par là… ? » |
|||
« Oui, monsieur, mon âme est… humph ! oui, monsieur. » |
|||
« Auriez-vous l’intention d’affirmer… ? » |
|||
« Mon âme est… humph !… particulièrement propre à… humph !… à être… » |
|||
etre...." |
|||
« Quoi, monsieur ? » |
|||
« Cuite à l’étuvée. » |
|||
« Ha ! » |
|||
« Soufflée. » |
|||
"Soufflee." |
|||
« Eh ! » |
|||
« Fricassée. » |
|||
"Fricassee." |
|||
« Ah, bah ! » |
|||
« En ragoût ou en fricandeau — et tenez, mon excellent compère, je veux bien vous la céder… Humph !… un marché ! » Ici le philosophe tapa sur le dos de sa Majesté. |
|||
bien vous la ceder.... Humph!... un marche!" Ici le philosophe tapa sur |
|||
le dos de sa Majeste. |
|||
« Pouvais-je m’attendre à cela ? » dit celui-ci tranquillement, en se levant de son siège. Le métaphysicien écarquilla les yeux. |
|||
levant de son siege. Le metaphysicien ecarquilla les yeux. |
|||
« Je suis fourni pour le moment, » dit Sa Majesté. |