« Page:Revue des Deux Mondes - 1863 - tome 45.djvu/955 » : différence entre les versions
m Phe: split |
m Typographie |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br/> |
<br/> |
||
— C’est vrai, dit Laurent; je peux dire que je reviens du fond de la mer. Je n’ai sauvé de mes deux naufrages que cette écharpe |
— C’est vrai, dit Laurent ; je peux dire que je reviens du fond de la mer. Je n’ai sauvé de mes deux naufrages que cette écharpe tricotée… par vos mains, mademoiselle Jenny. |
||
— Vous êtes bien aimable de vous être souvenu de moi, répliqua la jeune fille d’un ton sérieux. |
— Vous êtes bien aimable de vous être souvenu de moi, répliqua la jeune fille d’un ton sérieux. |
||
— Oh ! reprit le marin, quand on navigue, on pense à la terre et à ceux qui y vivent en |
— Oh ! reprit le marin, quand on navigue, on pense à la terre et à ceux qui y vivent en sécurité… Pauvre Daniel ! il parlait de vous bien des fois aussi, lui… |
||
— Son père est bien à plaindre ! interrompit la mère Lambert. |
— Son père est bien à plaindre ! interrompit la mère Lambert. |
||
— Oh! oui, dit Laurent, et il a tant de chagrin qu’il va’ vendre tout, barques, dragues, |
— Oh ! oui, dit Laurent, et il a tant de chagrin qu’il va’ vendre tout, barques, dragues, filets… |
||
Ici Laurent fit une pause, alluma un cigare, toussa à plusieurs reprises, et, se tournant vers Jenny : — Mademoiselle, j’ai une commission à vous faire de la part de M. |
Ici Laurent fit une pause, alluma un cigare, toussa à plusieurs reprises, et, se tournant vers Jenny : — Mademoiselle, j’ai une commission à vous faire de la part de M. Kelmère… |
||
— Parlez, dit Jenny un peu alarmée. |
— Parlez, dit Jenny un peu alarmée. |
||
— Vous savez qu’il est bien bon pour |
— Vous savez qu’il est bien bon pour nous… |
||
— Oh ! oui, reprit la fermière ; il a partagé avec votre père le |
— Oh ! oui, reprit la fermière ; il a partagé avec votre père le trésor… |
||
— Quel trésor? demanda Laurent; est-ce que vous croyez à ce trésor-là, vous, mère Lambert? |
— Quel trésor ? demanda Laurent ; est-ce que vous croyez à ce trésor-là, vous, mère Lambert ? |
||
La fermière faillit tomber sur sa chaise, et elle regarda sa fille d’un air consterné. |
La fermière faillit tomber sur sa chaise, et elle regarda sa fille d’un air consterné. |
||
Un trésor, reprit Laurent; ah! bien! oui! Il a fait cadeau à mon père d’un vieux coffre vide, voilà |
Un trésor, reprit Laurent ; ah ! bien ! oui ! Il a fait cadeau à mon père d’un vieux coffre vide, voilà tout… Mais attendez ! hier il est venu à la maison, et dans ce coffre il a glissé un papier qu’il m’a fait lire. Or ce papier, qui est timbré et écrit par-devant notaire, constate que le commandant vous donne, à vous et à votre fille, en héritage, la propriété de la ferme que vous occupez. |
||
— Vrai, vous ne me trompez pas, jeune homme? demanda la fermière en tremblant. |
— Vrai, vous ne me trompez pas, jeune homme ? demanda la fermière en tremblant. |
||
— Foi d’honnête homme, et la preuve, c’est qu’il m’a chargé de vous l’annoncer. Il n’a pas voulu venir lui-même à cause de certaines raisons qu’il ne m’a pas fait connaître. Maintenant voici la suite. A moi, Laurent, il me donne dès aujourd’hui une somme de dix mille francs que je vais employer, vous devinez bien à quoi? |
— Foi d’honnête homme, et la preuve, c’est qu’il m’a chargé de vous l’annoncer. Il n’a pas voulu venir lui-même à cause de certaines raisons qu’il ne m’a pas fait connaître. Maintenant voici la suite. A moi, Laurent, il me donne dès aujourd’hui une somme de dix mille francs que je vais employer, vous devinez bien à quoi ? |
||
— A vous faire de bonnes rentes, dit la fermière. |
— A vous faire de bonnes rentes, dit la fermière. |
||
— Des rentes! oh ! que non ! J’achète le bateau et tous les ustensiles de pêche du pauvre père Daniel, et me voilà l’un des gros bonnets de La |
— Des rentes ! oh ! que non ! J’achète le bateau et tous les ustensiles de pêche du pauvre père Daniel, et me voilà l’un des gros bonnets de La Houle… Ah ! je serais plus content si je ne prenais pas la place de mon défunt ami, qui voulait périr pour me sauver ; mais au moins j’ai la conscience en paix : plutôt que de le laisser se sacrifier, j’ai sauté dans l’eau la tête la première. Tenez, mère Lambert, un ami comme cela vaut son pesant d’or !… Il m’aurait |