« Ô Hyménée ! » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Ô
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
{{TextQuality|100%}}
{{TitrePoeme|[[Les Chansons des rues et des bois]]|Victor Hugo|Ô Hyménée !}}
<pages index="Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Poésie, tome VII.djvu" from=62 to=63 header=1 current="{{sc|Les complications de l’idéal}}" />
 
[[Catégorie:Poèmes]]
<div class="verse">
<pre>
V
 
Pancrace entre au lit de Lucinde ;
Et l'heureux hymen est bâclé
Quand un maire a mis le coq d'Inde
Avec la fauvette sous clé.
 
Un docteur tout noir d'encre passe
Avec Cyllanire à son bras ;
Un bouc mène au bal une grâce ;
L'aurore épouse le fatras.
 
C'est la vieille histoire éternelle ;
Faune et Flore ; on pourrait, hélas,
Presque dire : -- À quoi bon la belle ? -
Si la bête n'existait pas.
 
Dans un vase une clématite,
Qui tremble, et dont l'avril est court !
Je trouve la fleur bien petite,
Et je trouve le pot bien lourd.
 
Que Philistine est adorable,
Et que Philistin est hideux !
L'épaule blanche à l'affreux râble
S'appuie, en murmurant : Nous deux !
 
Le capricieux des ténèbres,
Cupidon compose, ô destin !
De toutes ces choses funèbres
Son éclat de rire enfantin.
 
Fatal amour ! Charmant, morose,
Taquin, il prend le mal au mot ;
D'autant plus sombre qu'il est rose,
D'autant plus dieu qu'il est marmot !</pre>
</div>
 
[[Catégorie:Victor Hugo]]
{{DEFAULTSORT:O hymenee}}